가사 번역/東方Project

[C84 - YES! -Y’s Every Song-] 月明かりの夜、永遠の色 (달빛의 밤, 영원의 색)

spica_1031 2013. 9. 21. 04:14

Album Title。YES! -Y’s Every Song-
Present by。C-CLAYS
Release。코믹마켓 84

 月明かりの夜、永遠の色 (달빛의 밤, 영원의 색)
동방영야초 「千年幻想郷(천년환상향) ~ History of the Moon」어레인지

편곡 : Y
작사 : Y
보컬 : Y
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1484)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

生まれ泳いでた 輝(ひかり)華やぐ海で
우마레오요이데타 히카리하나야구우미데
화려한 빛의 바다에서 태어나, 헤엄치고 있었어
れた 許されぬ夜 罪の波音
후레타 유루사레누요루 츠미노나미오토
용서할 수 없는 밤에 접한 죄의 파도소리
日常を殺したあの日が
니치죠우오코로시타아노히가
일상을 죽인 그날이
時折私を笑う
토키오리와타시오와라우
때때로 날 비웃어
惑うたび見上げて溶けてゆく
마도우타비미아게테토케테유쿠
망설일 때마다 올려다보고는 녹아가
貴方とのあの日の空の色に
아나타토노아노히노소라노이로니
당신과의 그날의 하늘색에
月明かりにれるがった星は
츠키아카리니유레루츠나가앗타호시와
달빛에 흔들리는 이어진 별은
まるで誓いの空模
마루데치카이노소라모요우
마치 맹세의 형세 같아
永遠(とわ)の夜に染めてしまった貴方の手を
토와노요루니소메테시마앗타아나타노테오
영원의 밤에 물들어버린 당신의 손을
解きはしないよ
호도키와시나이요
놓지 않아
今は遠い月が やけに眩しくて
이마와토오이츠키가 야케니마부시쿠테
지금은 먼 달이 너무나 눈부셔서
目を閉じてしまいそうでも
메오토지테시마이소우데모
눈을 감아버릴 것 같아도
貴方と生きてゆく
아나타토이키테유쿠
당신과 살아가는
終わりのない世界で
오와리노나이세카이데
끝없는 세계에서
輝いた
카가야이타
반짝인
嗚呼、永遠(とわ)の色
아아、토와노이로
아아, 영원의 색
どこか悲しげで 他人(ひと)を傷つけていた
도코카카나시게데 히토오키즈츠케테이타
어딘가 슬픈 듯이 타인을 상처 입히고 있던
冷たい影をさらって 心をくれた
츠메타이카게오사라앗테 코코로오쿠레타
차가운 그림자를 채가고는, 마음을 주었어
紅(あか)と藍(あお)の響く身体(からだ)は
아카토아오노히비쿠카라다와
붉음과 푸름이 울려 퍼지는 신체는
朝と夜の世界みたい
아사토요루노세카이미타이
아침과 밤의 세계 같아
私には治せなかったもの
와타시니와나오세나카앗타모노
나로선 고칠 수 없었던 것이지만
貴方との時間が包んできた
아나타토노지카은가츠츠은데키타
당신과의 시간이 감싸왔어
月明かりにれるがった星は
츠키아카리니유레루츠나가앗타호시와
달빛에 흔들리는 이어진 별은
まるで誓いの空模
마루데치카이노소라모요우
마치 맹세의 형세 같아
永遠(とわ)の夜に染めてしまった貴方の手を
토와노요루니소메테시마앗타아나타노테오
영원의 밤에 물들어버린 당신의 손을
解きはしないよ
호도키와시나이요
놓지 않아
今は遠い月が やけに眩しくて
이마와토오이츠키가 야케니마부시쿠테
지금은 먼 달이 너무나 눈부셔서
目を閉じてしまいそうでも
메오토지테시마이소우데모
눈을 감아버릴 것 같아도
貴方と生きてゆく
아나타토이키테유쿠
당신과 살아가는
終わりのない世界で
오와리노나이세카이데
끝없는 세계에서
煌いた
키라메이타
빛났어
いつか どうか なんてそんなはいらない
이츠카 도우카 나은테소은나코에와이라나이
언젠가, 부디, 같은 그런 소린 필요 없어
今を く 貴方ときたいの
이마오 츠요쿠 아나타토아루키타이노
지금을 힘차게 당신과 걷고 싶어
誰もいない 救いもない そんな世界でも
다레모이나이 스쿠이모나이 소은나세카이데모
아무도 없는, 구원도 없는 그런 세계일지라도
貴方の… 何ももういらない
아나타노타메… 나니모모우이라나이
당신을 위해서… 더는 무엇도 필요 없어
誰も切り取れないこの世界の夜
다레모키리토레나이코노세카이노요루
아무도 잘라낼 수 없는 이 세계의 밤
まるで永遠(とわ)を誇るようで
마루데토와오호코루요우데
마치 영원을 뽐내는 것 같아서
あの海を泳いだ あの日がまた私を笑ったとしても…
아노우미오오요이다 아노히가마타와타시오와라앗타토시테모…
저 바다를 헤엄치던 그날이 또다시 날 비웃는다고 해도…
月明かりが誘う私の記憶で
츠키아카리가사소우와타시노키오쿠데
달빛이 불러일으킨 나의 기억으로
波音が叫んでいても
나미오토가사케은데이테모
파도소리가 소리치고 있어도
永遠(とわ)の夜に染めてしまった貴方と今 生きてゆく
토와노요루니소메테시마앗타아나타토이마 이키테유쿠
영원의 밤에 물들어버린 당신과 지금을 살아가
嗚呼、永遠(とわ)の色
아아、토와노이로
아아, 영원의 색(을 자아내며)

----------------------------------------------------------------------