가사 번역/동인 음악

[C78 - Alternative 2010 -summer-] 紅ノ葉 (붉은 잎)

spica_1031 2010. 8. 21. 00:37

【자켓 이미지가 없습니다】

Album Title。Alternative 2010 -summer-
Present by。SYNC.ART'S

Release。코믹마켓 78

 紅ノ葉 (붉은 잎) 

작곡 : 五条下位
작사 : 仲村芽衣子 (Adresse)
보컬 : 仲村芽衣子 (Adresse)

바이올린 : TAM (TAMUSIC)
번역 : 스피카
(http://maihitoyo.tistory.com/1077)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

鶫の声遠ざかり
츠구미노코에토오자카리
지빠귀의 소리가 사라지고
静かに若葉染まる
시즈카니와카바소마루
고요하게 어린 잎이 물들어
澄み切る空の海へ
스미키루소라노우미에
맑은 갠 하늘의 바다로
視線を預け
시세은오아즈케
시선을 맡겨

外から見る高い景色は
소토카라미루타카이케시키와
밖에서 보는 높은 경치는
綺麗だと思えても
키레이다토오모에테모
아름답다고 생각해도
こちらとあちらとでは
코치라토아치라토데와
이곳과 저곳은
違ってる気がしてた
치가앗테루키가시테타
다르다는 생각이 들었어

ソラえがく たくさんの紅ノ葉が
소라에가쿠 타쿠사은노아카노하가
하늘을 수놓는 수많은 붉은 잎이
埋め尽くした日は
우메즈쿠시타히와
전부 뒤덮은 날은
煌めきも 闇も拒み
키라메키모 야미모코바미
반짝임도 어둠도 막고
瞳、閉じて、時を刻むだけ…
히토미、토지테、토키오키자무다케…
눈을、 감고、 시간을 새길 뿐…

実りあるものほどに
미노리아루모노호도니
성과가 있는 것일 수록
時に限りを付けて
토키니카기리오츠케테
때로 한계를 정하고
虚勢を張る余裕も
쿄세이오하루요유우모
허세를 부리는 여유도
日々に埋もれて
히비니우모레테
나날에 파묻혀

誰かがぽつりと呟いた
다레카가포츠리토츠부야이타
누군가가 불쑥 중얼거린
「声ヲ聞カセテ欲シイ」
「코에오키카세테호시이」
「소릴 들려주길 바라」
こんな言葉 勝手に
코은나코토바 카앗테니
이런 말이 멋대로
零れ出すだけだから
코보레다스다케다카라
넘쳐 흐르기 시작할 뿐이니까

ソラうかぶ 近づいたひとひらが
소라우카부 치카즈이타히토히라가
하늘에 떠오른, 다가온 한 조각이
両手に舞い降り
료우테니마이오리
양손에 내려앉아
ひとときの ぬくもりさえ
히토토키노 누쿠모리사에
잠깐의 온기마저
風が落とし それを摘みあげた…
카제가오토시 소레오츠미아게타…
바람이 떨어뜨려, 그것을 잘라 내었어…

散り急ぐあの紅葉にまだ
치리이소구아노모미지니마다
서둘러 지는 저 단풍잎에 아직
隠れているの?
카쿠레테이루노?
감춰져 있는 거야?
出ておいで…
데테오이데…
어서 나오렴…

ソラうかぶ 近づいたひとひらが
소라우카부 치카즈이타히토히라가
하늘에 떠오른, 다가온 한 조각이
両手に舞い降り
료우테니마이오리
양손에 내려앉아
ひとときの ぬくもりさえ
히토토키노 누쿠모리사에
잠깐의 온기마저
風が落とし それを見据え
카제가오토시 소레오미스에
바람이 떨어뜨려, 그것을 바라보았어

ソラえがく たくさんの紅ノ葉が
소라에가쿠 타쿠사은노아카노하가
하늘을 수놓는 수많은 붉은 잎이
埋め尽くした日は
우메즈쿠시타히와
전부 뒤덮은 날은
いつか見た あの現で
이츠카미타 아노우츠츠데
언젠가 보았던 그 현실에서
共に、散って、そして眠ろうか…
토모니、치잇테、소시테네무로우카…
함께、 지며、 그리고 잠들도록 할까…

----------------------------------------------------------------------