가사 번역/東方Project

[C77 - FAR EAST OF EASTⅡ] FOUR SEASONS OF LONELINESS

spica_1031 2010. 1. 9. 13:52
Album Title。FAR EAST OF EASTⅡ
Present by。TatshMusicCircle

Release。코믹마켓 77

 FOUR SEASONS OF LONELINESS 

동방성련선 「感情の摩天楼(감정의 마천루) ~ Cosmic Mind어레인지

편곡 : Tatsh

작사 : 愛羽薫
보컬 : サリヤ人
기타 : ojami
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/916)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

朝露が君の姿を纏っては
아사츠유가키미노스가타오마토옷테와
아침 이슬이 너의 모습을 휘감아서는
精霊の魂 明日へと目覚めよ
세이레이노타마시이 아스에토메자메요
정령의 혼이여, 내일로 눈을 떠
光と闇が交差する運命と
히카리토야미가코우사스루우은메이토
빛과 어둠이 교차하는 운명과
最果てへ続く確かな定めは
사이하테에츠즈쿠타시카나사다메와
최후로 이어지는 확실한 운명은

輦を担う 古き絵図に
테구루마오니나우 후루키에즈니
수레를 짊어진, 낡은 그림에
古に伝わる古き呪文
이니시에니츠타와루후루키쥬모은
옛부터 전해 내려오는 낡은 주문
この場所で響かせて唱えよ
코노바쇼데히비카세테토나에요
이 곳에서 울려 퍼지도록 읊어

(※1) 春夏秋冬 変わり逝けば 色恋の定め
슌카슈우토우 카와리유케바 이로코이노사다메
춘하추동. 바뀌어 가면 연애의 운명
古まで 変えてしまう 古き古文書
이니시에마데 카에테시마우 후루키코모은죠
옛날까지 바꿔 버리는 낡은 고문서
魔力と共にこの身体をも滅ぼすと言うなら
마료쿠토토모니코노카라다오모호로보스토이우나라
마력과 함께 이 신체도 멸망시킨다고 한다면
蓮の花に身を潜めて命 守り抜くだろう
하스노하나니미오히소메테이노치 마모리누쿠다로우
연꽃에 몸을 숨겨 목숨을 지켜낼 거야

(※2) 蒼い水面の上まで 照らし輝かせながら
아오이미나모노우에마데 테라시카가야카세나가라
푸른 수면 위까지 비추며, 빛내며
儚い命 この身を白く重ね合わせ
하카나이이노치 코노미오시로쿠카사네아와세
덧없는 목숨. 이 몸을 하얗게 쌓아 올려
幾千の夜明け
이쿠세은노요아케
수천의 새벽

夜霧が白幻の衣 纏っては
요기리가하쿠게은노코로모 마토옷테와
밤안개가 하얀 환상의 옷을 걸치고서는
暗闇染まる空色を眺めて
쿠라야미소마루소라이로오나가메테
어둠에 물드는 하늘색을 바라보며

暁を担う 古き魔法
아카츠키오니나우 후루키마호우
새벽을 짊어진, 오래된 마법
古に伝わる絵巻物¹へと
이니시에니츠타와우에마키모노에토
옛부터 전해 내려오는 에마키로
鮮やかに空を今描けよ
아자야카니소라오이마에가케요
산뜻하게 하늘을 지금, 그려

春夏秋冬 運命の花 色付き始める
슌카슈우토우 운메이노하나 이로츠키하지메루
춘하추동. 운명의 꽃이 물들기 시작해
人の心を変えてしまう 古き魔法陣
히토노코코로오카에테시마우 후루키마호우진
인간의 마음을 바꿔 버리는 오래된 마법진
魔力と共にこの身体まで滅ぼすと言うなら
마료쿠토토모니코노카라다마데호로보스토이우나라
마력과 함께 이 신체까지 멸망시킨다고 한다면
貴方と今身を潜めて命 守り抜くでしょう
아나타토이마미오히소메테이노치 마모리누쿠데쇼우
당신과 지금, 몸을 숨겨 목숨을 지켜내겠죠

長く伸びた髪束ね 揺らし輝かせながら
나가쿠노비타카미타바네 유라시카가야카세나가라
길게 자란 머리 다발을 흔들며, 빛내며
愛しい君とこの身体 今重ね合わせ
이토시이키미토코노카라다 이마카사네아와세
사랑스런 너와 이 몸을 지금, 서로 겹쳐
身を焦がして逝く
미오코가시테유쿠
몸을 태워 가

春夏秋冬 移り逝けば 色恋の模様
슌카슈우토우 우츠리유케바 이로코이노모요우
춘하추동. 흘러 가면 연애의 모양
世界までも 変えてしまう 古き絵文書
세카이마데모 카에테시마우 후루키에모은죠
세계마저도 바꿔 버리는 오래된 회문서
己の心で この身体を滅ぼすと言うなら
오노레노코코로데 코노카라다오호로보스토이우나라
자신의 마음으로 이 신체를 멸망시킨다고 한다면
最後の期(とき)まで命だけは 守り抜くでしょう
사이고노토키마데이노치다케와 마모리누쿠데쇼우
최후의 때까지 목숨만은 지켜내겠죠

*repeat (※1)(※2)

春夏秋冬 変わり逝けば 色恋の定め
슌카슈우토우 카와리유케바 이로코이노사다메
춘하추동. 바뀌어 가면 연애의 운명

春夏秋冬 運命の花 色づき始める...
슌카슈우토우 운메이노하나 이로츠키하지메루...
춘하추동. 운명의 꽃이 물들기 시작해...

----------------------------------------------------------------------

주석1. 絵巻物(=絵巻) : 전설 등이 그림으로 그려진 두루마리.

해놓고도 이해가 되질 않으니.. (먼산)