Album Title。レプリカの恋 (레플리카의 사랑)
Present by。幽閉サテライト (유폐 새틀라이트(satellite)) Release。코믹마켓 80 ♬ 深読み¹レゾナンス (깊이 생각한 공명(resonance)) ♬ ♪ 동방영야초 「竹取飛翔(죽취비상) ~ Lunatic Princess」어레인지 ♪ 편곡 : Autobahn 작사 : かませ虎 보컬 : senya 번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1227) *본 가사는 정식 가사입니다. ---------------------------------------------------------------------- (※1) 深読みしてる 후카요미시테루 깊게 생각하고 있어 裏の意味レゾナンス 우라노이미레조나은스 내면의 의미의 공명(resonance)을 本当の君を 호은토우노키미오 진실한 널 もっと知り尽くしたい 모옷토시리즈쿠시타이 좀 더 전부를 알고 싶어 時計の針と心拍数 토케이노하리토시은파쿠스우 시계 바늘과 심박수는 次第にズレて 甘いノイズ 시다이니즈레테 아마이노이즈 서서히 어긋나, 달콤한 소음(noise)이 되고 崩れたリズムの恍惚で 쿠즈레타리즈무노코우코츠데 흐트러진 리듬(rhythm)의 황홀함에 私ワガママになる 와타시와가마마니나루 난 어리광쟁이가 돼 *repeat (※1) (※2) 気付いてくれる 키즈이테쿠레루 알아차려주는 優しさのレゾナンス 야사시사노레조나은스 상냥함의 공명(resonance) 大げさじゃない 오오게사쟈나이 과장 같은 게 아냐 心から嬉しいよ 코코로카라우레시이요 진심으로 기쁜 걸 君の予感に爪を立てた 키미노요카은니츠메오타테타 너의 예감에 손톱을 세웠어 過去の自分 共鳴知らず 카코노지부은 쿄우메이시라즈 과거의 자신은 공명을 모르고 君の視線 手繰り寄せられ 키미노시세은 타구리요세라레 너의 시선에 이끌려 溺れそうだったんだ 오보레소우다앗타은다 빠질 것만 같았어 *repeat (※1)(※2) 似てるトコ探して 니테루토코사가시테 닮은 점을 찾아서 違うトコ認めて 치가우토코미토메테 다른 점을 받아들이고 そこからがスタート 소코카라가스타-토 거기서부터가 시작(start)이야 心鳴らせ 코코로나라세 마음을 울려라 *repeat (※1) 嬉しさくれる 우레시사쿠레루 기쁨을 주는 穏やかなレゾナンス 오다야카나레조나은스 온화한 공명(resonance) 心を繋ぐ 코코로오츠나구 마음을 잇는 きっかけをくれたんだ 키잇카케오쿠레타은다 계기를 주었어 ---------------------------------------------------------------------- 주석1. 深読み : 문자 등의 의미를 깊이 생각하는 것. |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[C80 - 月 -TSUKI-] KIRISAME☆DRIVE (키리사메☆드라이브) (5) | 2011.08.19 |
---|---|
[C80 - 月 -TSUKI-] SEASiDE VACATiON (4) | 2011.08.18 |
[C80 - レプリカの恋] レプリカの恋 (레플리카의 사랑) (2) | 2011.08.18 |
[아키바 문화제 제1장 - 秋葉文化祭コンピレーションCD Vol.2] re : uni-BIRTH (0) | 2011.07.24 |
[아키바 문화제 제1장 - 秋葉文化祭コンピレーションCD Vol.2] Romantic obsession (0) | 2011.07.23 |