가사 번역/東方Project

[C80 - レプリカの恋] 深読みレゾナンス (깊이 생각한 공명(resonance))

spica_1031 2011. 8. 18. 20:43
Album Title。レプリカの恋 (레플리카의 사랑)
Present by。幽閉サテライト (유폐 새틀라이트(satellite))
Release。코믹마켓 80

 深読み¹レゾナンス (깊이 생각한 공명(resonance)) 

 동방영야초 「竹取飛翔(죽취비상) ~ Lunatic Princess」어레인지

편곡 : Autobahn
작사 : かませ虎
보컬 : senya
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1227)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

(※1) 深読みしてる
후카요미시테루
깊게 생각하고 있어
裏の意味レゾナンス
우라노이미레조나은스
내면의 의미의 공명(resonance)을
本当の君を
호은토우노키미오
진실한 널
もっと知り尽くしたい
모옷토시리즈쿠시타이
좀 더 전부를 알고 싶어

時計の針と心拍数
토케이노하리토시은파쿠스우
시계 바늘과 심박수는
次第にズレて 甘いノイズ
시다이니즈레테 아마이노이즈
서서히 어긋나, 달콤한 소음(noise)이 되고
崩れたリズムの恍惚で
쿠즈레타리즈무노코우코츠데
흐트러진 리듬(rhythm)의 황홀함에
私ワガママになる
와타시와가마마니나루
난 어리광쟁이가 돼

*repeat (※1)

(※2) 気付いてくれる
키즈이테쿠레루
알아차려주는
優しさのレゾナンス
야사시사노레조나은스
상냥함의 공명(resonance)
大げさじゃない
오오게사쟈나이
과장 같은 게 아냐
心から嬉しいよ
코코로카라우레시이요
진심으로 기쁜 걸

君の予感に爪を立てた
키미노요카은니츠메오타테타
너의 예감에 손톱을 세웠어
過去の自分 共鳴知らず
카코노지부은 쿄우메이시라즈
과거의 자신은 공명을 모르고
君の視線 手繰り寄せられ
키미노시세은 타구리요세라레
너의 시선에 이끌려
溺れそうだったんだ
오보레소우다앗타은다
빠질 것만 같았어

*repeat (※1)(※2)

似てるトコ探して
니테루토코사가시테
닮은 점을 찾아서
違うトコ認めて
치가우토코미토메테
다른 점을 받아들이고
そこからがスタート
소코카라가스타-토
거기서부터가 시작(start)이야
心鳴らせ
코코로나라세
마음을 울려라

*repeat (※1)

嬉しさくれる
우레시사쿠레루
기쁨을 주는
穏やかなレゾナンス
오다야카나레조나은스
온화한 공명(resonance)
心を繋ぐ
코코로오츠나구
마음을 잇는
きっかけをくれたんだ
키잇카케오쿠레타은다
계기를 주었어

----------------------------------------------------------------------

주석1. 深読み : 문자 등의 의미를 깊이 생각하는 것.