가사 번역/東方Project

[예대제9 - Blossom] Cloudy, later fair

spica_1031 2012. 6. 7. 05:26
Album Title。Blossom
Present by。Studio "Syrup Comfiture"
Release。하쿠레이신사 예대제 9


 Cloudy, later fair 
 동방영야초 「シンデレラケージ(신데렐라 케이지) ~ Kagome-Kagome」어레인지


편곡 : Linjin (ZYTOKINE)
작사 : Linjin (ZYTOKINE)
보컬 : Mei Ayakura (MeMe in Wonderland)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1335)


*본 가사는 정식 가사입니다.
*( ) 부분의 가사는 청역입니다.


----------------------------------------------------------------------

薄い雲に そっと 夢を描いて
우스이쿠모니 소옷토 유메오에가이테
엷은 구름에 살며시 꿈을 그리고
言葉を探す
코토바오사가스
말을 찾아
見透かされたように
미스카사레타요우니
간파당한 것처럼

声にならなくても
코에니나라나쿠테모
말로 할 수 없어도
届けよう 君まで
토도케요우 키미마데
전하자. 너에게
夜は すぐ明ける
요루와 스구아케루
밤은 곧 밝을 거야

(※1) 明けない夜はないと 僕ら (遠い約束)
아케나이요와나이토 보쿠라 (토오이야쿠소쿠)
밝지 않는 밤은 없다고 우리는 (먼 약속을)
信じていたけれど 僕ら (果たせるのかな)
시은지테이타케레도 보쿠라 (하타세루노카나)
믿고 있었지만 우리는 (지킬 수 있었던 걸까)

(※2) それは どうやら (どうやら) まだ先みたい
소레와 도우야라 (도우야라) 마다사키미타이
그건 아무래도 (아무래도) 아직 먼 것 같아
曇り空 (どうやら) まだ続くみたい
쿠모리조라 (도우야라) 마다츠즈쿠미타이
흐린 하늘은 (아무래도) 아직 계속될 것 같아
それでもね いいよ
소레데모네 이이요
그래도 괜찮아
きっと どこかで また晴れる
키잇토 도코카데 마타하레루
분명히 어딘가에서 또 갤 거야

薄い雲を そっと 指で開いて
우스이쿠모오 소옷토 유비데히라이테
엷은 구름을 살며시 손가락으로 열고
答えを探す
코타에오사가스
대답을 찾아
置いていかれたように
오이테이카레타요우니
버려진 것처럼

声にならない でも
코에니나라나이 데모
말로 할 수 없어. 그렇지만
歌うよ 君まで
우타우요 키미마데
노래해. 너에게
夜は すぐ明ける
요루와 스구아케루
밤은 곧 밝을 거야

開いた手に なにも 僕ら (遠い約束)
히라이타테니 나니모 보쿠라 (토오이야쿠소쿠)
펼친 손에 아무것도 우리는 (먼 약속을)
掴めないまま ずっと 僕ら (果たせるのかな)
츠카메나이마마 즈읏토 보쿠라 (하타세루노카나)
잡지 못한 채 계속 우리는 (지킬 수 있었던 걸까)

*repeat (※2)

覗いた眼に 映る 僕ら (遠い約束)
노조이타메니 우츠루 보쿠라 (토오이야쿠소쿠)
들여다 본 눈에 비친 우리 (먼 약속을)
涙に滲み 霞む 僕ら (果たせるのかな)
나미다니니지미 카스무 보쿠라 (하타세루노카나)
눈물에 번져, 흐릿하게 보이는 우리 (지킬 수 있었던 걸까)

これは どうやら (どうやら) また駄目みたい
코레와 도우야라 (도우야라) 마타다메미타이
이건 아무래도 (아무래도) 아직 안 될 것 같아
曇り空 (どうやら) まだ続くみたい
쿠모리조라 (도우야라) 마다츠즈쿠미타이
흐린 하늘은 (아무래도) 아직 계속될 것 같아
それでもね いいと
소레데모네 이이토
그래도 괜찮다고
きっと どこかで また会える
키잇토 도코카데 마타아에루
분명히 어딘가에서 다시 만날 수 있어

*repeat (※1)(※2)

----------------------------------------------------------------------