Album Title。華鳥風月 (화조풍월)
Present by。幽閉サテライト (유폐 새틀라이트(satellite)) Release。하쿠레이신사 예대제 9 ♬ 華鳥風月 (화조풍월) ♬ ♪ 동방화영총 「六十年目の東方裁判(60년째의 동방재판) ~ Fate of Sixty Years」어레인지 ♪ 편곡 : Iceon 작사 : kamase-tora 보컬 : senya 번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1334) *본 가사는 정식 가사가 아니니, 이 점 참고해주시기 바랍니다. ---------------------------------------------------------------------- 嗚呼 華のように鮮やかに さあ 아아 하나노요우니아자야카니 사아 아아, 꽃처럼 산뜻하게 嗚呼 鳥のように優雅に 아아 토리노요우니유우가니 아아, 새처럼 우아하게 嗚呼 風まかせも心地良い さあ 아아 카제마카세모코코치요이 사아 아아, 바람에 몸을 맡겨도 상쾌해 嗚呼 月明かり照らされて 아아 츠키아카리테라사레테 아아, 달빛에 비춰져 正しさなんてもの 타다시사나은테모노 올바르다는 것은 人のモノサシによって変わる 히토노모노사시니요옷테카와루 사람의 기준에 의해 바뀌어 この世界、不変あるとするならば 코노세카이、후헨아루토스루나라바 이 세계에 불변이 있다고 한다면 華鳥風月 厳かで美しいもの 카쵸우후우게츠 오고소카데우츠쿠시이모노 화조풍월, 엄숙하고도 아름다운 것 後悔をして 코우카이오시테 후회를 하고 学びまた歩もう 마나비마타아유모우 (거기서) 배우고, 다시 걸어가자 二度と過ち 니도토아야마치 두 번 다시 잘못을 繰り返さぬように 쿠리카레사누요우니 되풀이하지 않도록 歴史とは 레키시토와 역사라는 건 変わらぬ感情が 카와라누카은죠우가 변함없는 감정이 廻り廻って 傷付けて和解された 메구리메구웃테 키즈츠케테와카이사레타 돌고 돌아, 상처를 입히고, 화해한 世界の成長 세카이노세이쵸우 세계의 성장 正しさなんてもの 타다시사나은테모노 올바르다는 것은 大人にも分からない幻想 오토나니모와카라나이겐소우 어른도 알 수 없는 환상 この世界 不変あるとするならば 코노세카이 후헨아루토스루나라바 이 세계에 불변이 있다고 한다면 華鳥風月 穏やかで懐かしきもの 카쵸우후우게츠 오다야카데나츠카시키모노 화조풍월, 평온하고도 그리운 것 汚れぬことが 요고레누코토가 더러워지지 않는 것이 正義なのだろうか? 세이기나노다로우카? 정의인 것일까? 過ちの中にあるけじめ¹に 아야마치노나카니아루케지메니 실패 속에 있는 구별에 魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も 미세라레시잇타 케가레오오소레누아이모 이끌려 알게 되었어. 더러움을 두려워하지 않는 사랑도 正しさと言うこと 타다시사토유우코토 올바르다는 것을 形無いからこそ 카타치나이카라코소 형체가 없기에 感じようと思える それも 카은지요우토오모에루 소레모 느끼자고 생각되는 그것도 生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月 이케루모노스베테우치가와니못츠 카쵸우후우게츠 살아가는 모든 것이 내면에 가지고 있는 화조풍월 測れないから意味がある 하카레나이카라이미가아루 헤아릴 수 없기에 의미가 있어 だからこそ 愛を彷徨う 다카라코소 아이오사마요우 그렇기에 사랑을 찾아 헤매 悲しめる心も 카나시메루코코로모 슬퍼할 수 있는 마음도 怒れる優しささえも きっと 이카레루야사시사사에모 키잇토 화낼 수 있는 상냥함조차도 반드시 生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月 이케루모노스베테우치가와니못츠 카쵸우후우게츠 살아가는 모든 것이 내면에 가지고 있는 화조풍월 何処までも美しくあれ 도코마데모우츠쿠시쿠아레 어디까지나 아름답게 いつまでも美しくあれ 이츠마데모우츠쿠시쿠아레 언제까지나 아름답게 ---------------------------------------------------------------------- 주석1. けじめ : ①(어떤 것과 다른 것과의) 구분, 구별. ②도덕이나 규범에 의해 행동, 태도에서 보이는 구별. 절도 있는 태도. ③연속하는 것의 경계선. 단락. ④칸막이. 가사에서는 2번의 의미인 것 같습니다. ---------------------------------------------------------------------- 서클 満福神社(만복신사) 제작, "幻想万華鏡(환상만화경) 「華鳥風月(화조풍월)」" PV입니다. |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[예대제9 - 彩 -irodori-] 靴の音を、響かせて、その手を (구두 소리를, 울려 퍼지게 해, 그 손을) (16) | 2012.06.07 |
---|---|
[예대제9 - Blossom] Cloudy, later fair (0) | 2012.06.07 |
[예대제9 - FORLANE|REI] Last Time (2) | 2012.06.06 |
[예대제9 - 幻 -MABORO-] Lotus Love (0) | 2012.06.04 |
[예대제9 - TOHO EUROBEAT VOL.5 IMPERISHABLE NIGHT] BURNIN' BLOOD (0) | 2012.06.02 |