가사 번역/東方Project

[예대제8 - Scarlet Shooter] 夢跡 (꿈의 자취)

spica_1031 2013. 2. 2. 02:54

Album Title。Scarlet Shooter
Present by。SOUND HOLIC feat. 709sec.
Release。하쿠레이신사 예대제 8

 夢跡 (꿈의 자취)
동방홍마향 「赤より儚い永遠(붉음보다 덧없는 영원)」 + 「紅楼(홍루) ~ Eastern Dream...」어레인지

편곡 : 709sec.
작사 : Blue E
보컬 : 西宮れん
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1407)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

幻のような 嵐のような 星座のような
마보로시노요우나 아라시노요우나 세이자노요우나
환상 같은, 폭풍 같은, 별자리 같은
物語を描いては 拡がるこの世界
모노가타리오에가이테와 히로가루코노세카이
이야기를 그리고는 펼쳐지는 이 세계

語り尽くせない 知り尽くせない 忘れられない
카타리츠쿠세나이 시리츠쿠세나이 와스레라레나이
전부 이야기할 수 없는, 전부 알 수 없는, 잊을 수 없는
物語は生き残る 人の夢の中
모노가타리와이키노코루 히토노유메노나카
이야기는 살아남은 인간의 꿈속에

「何が間違いで 何が正しいの?」
「나니가마치가이데 나니가타다시이노?」
「무엇이 틀렸고, 무엇이 올바른 걸까?」
それぞれが自分の胸に問う
소레조레가지부은노무네니토우
저마다가 자신의 가슴에 대고 물어
明日を生きる その標を
아스오이키루 소노시루베오
내일을 살아가는 그 길잡이를

(※1) 激しい夜が過ぎて
하게시이요루가스기테
격렬한 밤이 지나가고
足跡だけ ただ刻まれてるこの大地
아시아토다케 타다키자마레테루코노다이치
그저 발자취만이 새겨지고 있는 이 대지에
優しい風が吹いた
야사시이카제가후이타
상냥한 바람이 불었어
紅の空 紅の月
쿠레나이노소라 쿠레나이노츠키
붉은 하늘, 붉은 달이
遥か彼方から照らし出したこの世界
하루카카나타카라테라시다시타코노세카이
아득히 먼 저편에서 비추기 시작한 이 세계의
強く儚い夢
츠요쿠하카나이유메
강하고 덧없는 꿈

時は戻せない 取り戻せない 巻き戻せない
토키와모도세나이 토리모도세나이 마키모도세나이
시간은 되돌릴 수 없어. 되찾을 수 없어. 되감을 수 없어
物語の行く末は 巡る夢の中
모노가타리노유쿠스에와 메구루유메노나카
이야기의 미래는 순환하는 꿈속에

「誰が罪人で 誰が裁けるの?」
「다레가츠미비토데 다레가사바케루노?」
「누가 죄인이고, 누가 심판할 수 있는 거야?」
束の間の勝利に意味はない
츠카노마노쇼우리니이미와나이
잠깐 동안의 승리에 의미는 없어
明日へ繋ぐ言葉を探す
아스에츠나구코토바오사가스
내일로 이어지는 말을 찾아

冷たい夜が来れば
츠메타이요루가쿠레바
차가운 밤이 오면
思い出して ただ微笑みとか涙とか
오모이다시테 타다호호에미토카나미다토카
떠올리도록 해. 미소라든가 눈물이라든가 그저
切なく愛でるだけ
세츠나쿠메데루다케
안타깝게 즐길 뿐
紅の空 紅の月
쿠레나이노소라 쿠레나이노츠키
붉은 하늘, 붉은 달이
永遠(とわ)に永遠(とわ)に ほら 導いているこの世界
토와니토와니 호라 미치비이테루코노세카이
영원히, 영원히 이끌고 있는 이 세계의
熱く哀しい夢
아츠쿠카나시이유메
뜨겁고 슬픈 꿈

*repeat (※1)

熱く哀しい夢
아츠쿠카나시이유메
뜨겁고 슬픈 꿈

----------------------------------------------------------------------