가사 번역/東方Project

[C85 - I, SCREAM] 2 GATHER BEAT

spica_1031 2014. 8. 27. 01:33


앨범 : I, SCREAM
서클 : ZYTOKINE
행사 : 코믹마켓 85

곡명 : 2 GATHER BEAT
원곡 : 동방휘침성 / 始原のビート(시원의 비트(beat) ~ Pristine Beat

편곡 : 隣人
작사 : 隣人
노래 : aki
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1504)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

夜の静寂を
요루노세이쟈쿠오
밤의 정적을

独り流れては消えて
히토리나가레테와키에테
혼자 흘러가고는 사라져


(脈打つ 鼓動) 聴こえるなら
(먀쿠우츠 코도우) 키코에루나라
(뛰기 시작한 고동이) 들린다면

(脈打つ 希望) 伝わるから
(먀쿠우츠 키보우) 츠타와루카라
(뛰기 시작한 희망이) 전해질 테니까


(※1) その手を上げて 心で鳴らせ
소노테오아게테 코코로데나라세
그 손을 들고서, 마음으로 울리는 거야
重なる鼓動は 2 GATHER BEAT
카사나루코도우와 2 GATHER BEAT
겹쳐지는 고동은 2 GATHER BEAT

さあ ここまでおいで 手のなる方へ
사아 코코마데오이데 테노나루호우에
자, 여기까지 오렴. 손뼉 소리가 나는 쪽으로

踊ろう 朝まで 2 GATHER BEAT
오도로우 아사마데 2 GATHER BEAT
아침까지 춤을 추자. 2 GATHER BEAT

(※2) 響かせて 君の rhythm melody
히비카세테 키미노 rhythm melody
너의 리듬과 멜로디를 울려 퍼지게 해

何でもいいよ 夜は終わらない
난데모이이요 요루와오와라나이
뭐든 괜찮아. 밤은 끝나지 않아

踊らせて 君だけの styleで
오도라세테 키미다케노 style데
너만의 스타일로 춤추도록 해

2 GATHER BEAT さあ 2 GATHER BEAT
2 GATHER BEAT 사아 2 GATHER BEAT
2 GATHER BEAT 자, 2 GATHER BEAT


夜にあの歌を
요루니아노우타오
밤에 그 노래를

思い出しまた忘れて
오모이다시마타와스레테
떠올리고, 다시 잊고


(脈打つ 鼓動) 覚えてるから
(먀쿠우츠 코도우) 오보에테루카라
(뛰기 시작한 고동을) 기억하고 있으니까

(脈打つ 希望) 伝えるから
(먀쿠우츠 키보우) 츠타에루카라
(뛰기 시작한 희망을) 전할 테니까


この手伸ばして 心奮わせ
코노테노바시테 코코로후루와세
이 손을 뻗어, 마음을 움직이게 해

求める鼓動は 2 GATHER BEAT
모토메루코도우와 2 GATHER BEAT
바라고 있던 고동은 2 GATHER BEAT
さあ ここまでおいで 手のなる方へ
사아 코코마데오이데 테노나루호우에
자, 여기까지 오렴. 손뼉 소리가 나는 쪽으로

歌おう 朝まで 2 GATHER BEAT
우타오우 아사마데 2 GATHER BEAT
아침까지 노래하자. 2 GATHER BEAT


なびかせて 君の rhythm melody
나비카세테 키미노 rhythm melody
너의 리듬과 멜로디를 휘날리게 해
どこでもいくよ 僕は変わらない
도코데모이쿠요 보쿠와카와라나이
어디라도 갈 거야. 난 변하지 않아

踊らせて 君だけの imageで
오도라세테 키미다케노 image데
너만의 이미지로 춤추도록 해

2 GATHER BEAT さあ 2 GATHER BEAT
2 GATHER BEAT 사아 2 GATHER BEAT
2 GATHER BEAT 자, 2 GATHER BEAT


響かせて
히비카세테
울려 퍼지게 해

ready 2 GATHER BEAT and 2 GATHER BEAT

*repeat (※1)(※2)

響かせて
히비카세테
울려 퍼지게 해

響かせて
히비카세테
울려 퍼지게 해

響かせて
히비카세테
울려 퍼지게 해

ready 2 GATHER BEAT and 2 GATHER BEAT

----------------------------------------------------------------------