가사 번역/東方Project

[C75 - 紅 -KURENAI-] Dial Connected

spica_1031 2009. 1. 21. 01:41


Album Title。紅 -KURENAI- (홍 -KURENAI-)
Present by。SOUND HOLIC
Release。
코믹마켓 75

Dial Connected
동방홍마향 「月時計 ~ ルナ·ダイアル(달시계 ~ 루나·다이얼)」어레인지


편곡 : 隣人 (From "CYTOKINE")
작사 : 隣人 (From "CYTOKINE")
보컬 : aki

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/490)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

目の前に移る景色
메노마에니우츠루케시키
눈 앞에 바뀌는 경치
ただゆっくりと時を失ってやがて止まる
타다유웃쿠리토토키오우시낫테야가테토마루
단지 천천히 시간을 잃고, 이윽고 멈춰
「この声は届くのかしら…?」
「코노코에와토도쿠노카시라…?」
「이 목소리는 닿고 있는걸까…?」
それは木霊することなく地に落ちた
소레와코다마스루코토나쿠치니오치타
그건 메아리가 되지 않고 땅에 떨어졌어
もう気にしないで
모우키니시나이데
더 이상 신경쓰지마

(※1) 一つの軌道描く

히토츠노키도우에가쿠
하나의 궤도를 그려
銀色染まる時
기은이로소마루토키
은색에 물들 때
全ての輝きを
스베테노카가야키오
모든 반짝임을
正しく凍らせる
타다시쿠코오라세루
곧게 얼려버려

(ああ) ゆらめく炎の影さえ

(아아) 유라메쿠호노오노카게사에
(아아) 흔들리는 불꽃의 그림자마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해
(ああ) ささやく誰かの声さえ
(아아) 사사야쿠다레카노코에사에
(아아) 속삭이는 누군가의 목소리마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해

一つの軌道描く

히토츠노키도우에가쿠
하나의 궤도를 그려
銀色夜の夢
기은이로요루노유메
은빛 밤의 꿈
全ての喧騒を
스베테노케은소우오
모든 떠들썩함을
正しく終わらせる
타다시쿠오와라세루
곧게 끝내버려

(ああ) ゆらめく明日の影さえ

(아아) 유라메쿠아시타노카게사에
(아아) 흔들리는 내일의 그림자마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해
(ああ) 差し出す手のひらさえも
(아아) 사시다스테노히라사에모
(아아) 내민 손바닥마저도
眠らせて
네무라세테
잠들게 해

目の前を染める景色

메노마에오소메루케시키
눈 앞을 물들이는 경치
もうゆっくりと色を失ってやがて止まる
모우유웃쿠리토이로오우시나앗테야가테토마루
이제 천천히 색을 잃고, 이윽고 멈춰
「その声は届くのかしら…?」
「소노코에와토도쿠노카시라…?」
「이 목소리는 닿고 있는걸까…?」
それはそうなんてことなく地に落ちた
소레와소우나은테코토나쿠치니오치타
그건 그렇게 되지 않고 땅에 떨어졌어
もう気にしないで
모우키니시나이데
더 이상 신경쓰지마

一つの希望描く

히토츠노키보우에가쿠
하나의 희망을 그려
銀色踊る時
기은이로오도루토키
은색이 춤추는 때
全ての過ちも
스베테노아야마치모
모든 잘못도
等しく凍らせる
히토시쿠코오라세루
함께 얼려버려

(ああ) 流れる雫の影さえ

(아아) 나가레루시즈쿠노카게사에
(아아) 흐르는 물방울의 그림자마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해
(ああ) ささやくあなたの声さえ
(아아) 사사야쿠아나타노코에사에
(아아) 속삭이는 당신의 소리마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해

一つの希望描く

히토츠노키보우에가쿠
하나의 희망을 그려
銀色夜に咲く
기은이로요루니사쿠
은빛의 밤에 피어
全てはこの時から
스베테와코노토키카라
모든 것은 이 때부터
等しく終わらせる
히토시쿠오와라세루
함께 끝내버려

(ああ) ゆらめく未来の影さえ

(아아) 유라메쿠미라이노카게사에
(아아) 흔들리는 미래의 그림자마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해
(ああ) 見つめる眼差しさえも
(아아) 미츠메루마나자시사에모
(아아) 바라보는 눈빛마저도
眠らせて
네무라세테
잠들게 해

*repeat (※1)

ふち取る軌道暗く

후치토루키도우쿠라쿠
둘러싼 궤도의 어둠이
銀色分ける時
기은이로와케루토키
은빛에 갈라질 때
このまま落ちるまで
코노마마오치루마데
이대로 떨어질 때까지
等しく凍らせて
히토시쿠코오라세테
함께 얼게 해

(ああ) 流れる涙の影さえ

(아아) 나가레루나미다노카게사에
(아아) 흐르는 눈물의 그림자마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해
(ああ) ささやく私の声さえ
(아아) 사사야쿠와타시노코에사에
(아아) 속삭이는 내 목소리마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해

切り取る軌道描く

키리토루키도우에가쿠
잘라 낸 궤도를 그려
銀色分ける時
기은이로와케루토키
은빛에 갈라질 때
全てが足りるまで
스베테가타리루마데
모든 것이 충분해질 때까지
等しく終わらせて
히토시쿠오와라세테
함께 끝내게 해

(ああ) ゆらめく世界の影さえ

(아아) 유라메쿠세카이노카게사에
(아아) 흔들리는 세계의 그림자마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해
(ああ) 繋いだ手のひらさえも
(아아) 츠나이다테노히라사에모
(아아) 이어진 손바닥마저
眠らせて
네무라세테
잠들게 해

ああ 今も

아아 이마모
아아 지금도
そう 眠らせて
소우 네무라세테
그래, 잠들게 해
どうか ああ…
도우카 아아…
부디, 아아…

----------------------------------------------------------------------