가사 번역/동인 음악

[C73 - 華に舞う黒蝶の姫] LOST SPIRIT

spica_1031 2009. 7. 20. 17:20

Album Title。華に舞う黒蝶の姫 (꽃에 흩날리는 흑접의 공주)
Present by。SYNC.ART'S
Release。코믹마켓 73

 LOST SPIRIT 

작곡 : 五条下位
작사 : 珠梨
보컬 : 珠梨
기타 : BB

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/716)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

色の無い夢 曇り行く瞳(め)を
이로노나이유메 쿠모리유쿠메오
색이 없는 꿈. 흐려가는 눈동자를
ダレカの指が 導いている
다레카노유비가 미치비이테이루
누군가의 손가락이 가리키고 있어
あたしをどこへ 連れて行くのよ?
아타시오도코헤 츠레테유쿠노요?
나를 어디로 데리고 가는거야?
応え無いまま 意識は宙(そら)へ
코타에나이마마 이시키와소라헤
반응이 없는 채, 의식은 허공으로

流れ 行くままどこまででも
나가레 유쿠마마도코마데데모
흘러가는 대로, 어디까지라도
『選んだ道は左みんなと同んなじ方へ』
『에라은다미치와히다리미은나토오은나지호우헤』
『선택한 길은 왼쪽. 모두와 같은 쪽으로』
だけど 歩幅さえ揃わない
다케도 호하바사에소로와나이
하지만 보폭마저 같지 않아
『焦れば焦るほどに』
『아세레바아세루호도니』
『초조해하면 할수록』
追い込まれる
오이코마레루
(궁지에) 몰려

築き上げたものは 地中深くに埋まり
키즈키아게타모노와 치츄우후카쿠니우마리
쌓아 올린 것은 지중 깊이 파묻혀
繰り返し 自分殺し彷徨う
쿠리카에시 지부은코로시사마요우
반복해서 자신을 죽이고, 방황해
君の 真実さえ 見失いそうな声
키미노 신지츠사에 미우시나이소우나코에
너의 진실마저도 놓칠 것 같은 목소리
耳を塞ぎきれず 形を失(な)くした…
미미오후사기키레즈 카타치오나쿠시타…
귀를 막지 못하고, 형체를 잃어 버렸어…

逆らう気力 どこかに落とし
사카라우키료쿠 도코카니오토시
반항할 기력은 어딘가에 떨어뜨리고
どんなリアルも 受け流してた
도은나리아루모 우케나가시테타
어떠한 현실도 받아 넘겼어
届出書いて 探してみたが
토도케데카이테 사가시테미타가
신고서가 있어서, 찾아 보았지만
跡形もない 全て手遅れ
아토카타모나이 스베테테오쿠레
흔적도 없어. 전부 늦었어

心 居場所探せないまま
코코로 이바쇼사가세나이마마
마음이 있을 곳을 찾지 못한 채
『流され過ぎて自分の居場所もわからなくなった』
『나가사레스기테지분노이바쇼모와카라나쿠낫타』
『너무 흘러버려 자신이 있을 곳도 알 수 없게 됐어』
時は 止まることなく進む
토키와 토마루코토나쿠스스무
시간은 멈추지 않고 나아가
『容赦なく目の前から』
『요우샤나쿠메노마에카라』
『용서없이 눈 앞에서』
空奪って…
소라우바앗테…
하늘을 빼앗아…

この手伸ばし辿る つかむモノがあるなら
코노테노바시타도루 츠카무모노가아루나라
이 손을 뻗어, 더듬어 가. 움켜쥔 것이 있다면
それさえも 見当たらないどうして
소레사에모 미아타라나이도우시테
그것조차도 발견되지 않는 건, 어째서
罠を 仕掛けられた 被害者面(つら)するなら
와나오 시카케라레타 히가이샤츠라스루나라
덫이 쳐져 있는 피해자와 마주친다면
もう終わりにしよう 君が遠ざかる…
모우오와리니시요우 키미가토오자카루…
이제 끝내도록 하자. 네가 멀어져 가…

築き上げたものは 地中深くに埋まり
키즈키아게타모노와 치츄우후카쿠니우마리
쌓아 올린 것은 지중 깊이 파묻혀
繰り返し 自分殺し彷徨う
쿠리카에시 지부은코로시사마요우
반복해서 자신을 죽이고, 방황해
君の 真実さえ 見失いそうな声
키미노 신지츠사에 미우시나이소우나코에
너의 진실마저도 놓칠 것 같은 목소리
耳を塞ぎきれず 君まで失(な)くした…
미미오후사기키레즈 키미마데나쿠시타…
귀를 막지 못하고, 너마저 잃어 버렸어…

----------------------------------------------------------------------