가사 번역/東方Project

[C72 - Breeze to gale][LIVE REQUIEM 2007] エクスプロシュア (explosure)

spica_1031 2009. 9. 28. 00:39
Album Title。Breeze to gale / LIVE REQUIEM 2007
Present by。セブンスヘブンMAXION
(Seventh Heaven MAXION) / SYNC.ART'S
Release。코믹마켓 72 / LIVE REQUIEM 2007(2007.8.25) 회장 한정 배포

 エクスプロシュア (explosure) 

동방문화첩 「天狗が見ている(텐구가 보고 있다) ~ Black Eyes」어레인지


편곡 : 五条下位
작사 : MAKI
보컬 : Breeze to gale - SaRaSa(坂上なち, 梨本悠里)
      LIVE REQUIEM 2007 - 坂上なち, おだちえり
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/801)


*본 가사는 정식 가사입니다.
*재생 순서는 《Breeze to gale, LIVE REQUIEM 2007》입니다.

----------------------------------------------------------------------

そう、全て 無駄と知るの
소우、스베테 무다토시루노
그래、전부 쓸데없다고 알고 있어
佇む影に 潜め
타타즈무카게니 히소메
우두커니 선 그림자에 감춰

世の中にある全ての秘匿¹さえ
요노나카니아루스베테노히토쿠사에
세상 속에 있는 모든 비닉마저
私たちの眼には全てお見通しよ
와타시타치노메니와스베테오미토오시요
우리들의 눈에는 전부 보이고 있어

どんなに巧(うま)く他人(ひと)を欺いても
도은나니우마쿠히토오아자무이테모
아무리 교묘하게 남을 속여도
私たちの眼には全て意味が無いの
와타시타치노메니와스베테이미가나이노
우리들의 눈에는 전부 의미가 없어

すべての理さえも覆しては
스베테노코토와리사에모쿠츠가에시테와
모든 이치마저도 뒤집어 엎어서는
虚構と虚言の存在を明かすの
쿄코우토쿄게은노소은자이오아카스노
허구와 허언의 존재를 밝혀

遙かな-遙かな- 時の中
하루카나-하루카나- 토키노나카
아득하고 -아득한- 시간 속에서
私は-貴方と- 風に乗って
와타시와-아나타토- 카제니노옷테
난 -당신과- 바람을 타고
そう大きな-大きな- 流れでも
소우오오키나-오오키나- 나가레데모
그래, 커다랗고 -커다란- 물결이라도
私は-必ず- 翔けつけるわ
와타시와-카나라즈- 카케츠케루와
난 -반드시- 날아갈거야

世界に蔓延りし偽善の笑みも
세카이니하비코리시기제은노에미모
세계에 만연한 위선적인 웃음도
私たちの眼に写れば剥蝕(はくしょく)²だわ
와타시타치노메니우츠레바하쿠쇼쿠다와
우리들의 눈에 찍히면 벗겨진 거나 다름없어

如何なる偽計に晒されようとも
이카나루기케이니사라사레요우토모
어떠한 속임수에 걸리더라도
全ては掌の上であることを知るの
스베테와테노히라노우에데아루코토오시루노
모두 손바닥 위라는 걸 알아

遙かな-遙かな- 時の中
하루카나-하루카나- 토키노나카
아득하고 -아득한- 시간 속에서
私は-貴方の- 力となって
와타시와-아나타노- 치카라토낫테
나는 -당신의- 힘이 되어
そう大きな-大きな- 流れでも
소우오오키나-오오키나- 나가레데모
그래, 커다랗고 -커다란- 물결이라도
私は-音より- 疾(はや)く飛ぶわ
와타시와-오토요리- 하야쿠토부와
나는 -소리보다- 빠르게 날아

確かな-確かな- 真実を
타시카나-타시카나- 시은지츠오
확실하고 -확실한- 진실을
私は-貴方と- 見つけ出すの
와타시와-아나타토- 미츠케다스노
나는 -당신과- 찾아낼거야
揺るぎなく交わした約束は
유루기나쿠카와시타야쿠소쿠와
흔들림없는, 주고받은 약속은
誰にも遮らせなどしないわ
다레니모사에기라세나도시나이와
누구도 가로막도록 하지 않아

----------------------------------------------------------------------

주석1. 秘匿 : 비밀스럽게 감춤.
주석2. 剥蝕 : 너덜너덜해져 벗겨진 채 떨어지는 것.

----------------------------------------------------------------------

곡명의 영어가 정확한건지 모르겠네요.