가사 번역/東方Project

[홍루몽5 - Phantom Dreamer] 少女人形 (소녀 인형)

spica_1031 2009. 10. 24. 17:00

Album Title。Phantom Dreamer
Present by。SOUND HOLIC feat. 709sec.
Release。
동방홍루몽 5

少女人形 (소녀 인형) 
동방요요몽 「ブクレシュティの人形師(부쿠레슈티의 인형사)」
+ 「人形裁判(인형재판) ~ 人の形弄びし少女(사람의 형상을 가지고 노는 소녀)」어레인지


편곡 : 709sec.
작사 : Blue E
보컬 : 野宮あゆみ (AliCE’S EMOTiON)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/874)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

操られるためだけの心など欲しくはなかったのに
아야츠라레루타메다케노코코로나도호시쿠와나카앗타노니
조종당할 뿐인 마음 따위 원하지 않았는데
見えない糸に繋がれ 無様な踊り踊らされる
미에나이이토니츠나가레 부자마나오도리오도라사레루
보이지 않는 실에 연결되어, 꼴사나운 춤을 추게 해

ガラス細工で出来てる瞳 瞬きはしない
가라스사이쿠데데키테루히토미 마타타키와시나이
유리 세공으로 되어 있는 눈동자. 깜박임은 없어
映る景色はいつもモノクロームよ
우츠루케시키와이츠모모노쿠로-무요
비치는 경치는 언제나 단색(monochrome)이야

けして笑えない 闇に生きる人形だから
케시테와라에나이 야미니이키루니은교다카라
결코 웃지 못해. 어둠에서 사는 인형이니까
素敵な夢を見て 眠ることなどは許されない 少女人形
스테키나유메오미테 네무루코토나도와유루사레나이 쇼우죠니은교우
멋진 꿈을 꾸며, 잠드는 것 따윈 허락되지 않는 소녀 인형

気まぐれに振り回され 壊れたら捨てられる運命(さだめ)だわ
키마구레니후리마와사레 코와레타라스테라레루사다메다와
변덕스러움에 휘둘려져, 부서지면 버려지는 운명이야
逆らう気など起きない 生まれる前からの約束
사카라우키나도오키나이 우마레루마에카라노야쿠소쿠
거스를 기분 따위 들지 않아. 만들어지기 전부터의 약속

あらぬ方向に曲がる関節 でも痛みはない
아라누호우코우니마가루카은세츠 데모이타미와나이
엉뚱한 방향으로 구부러진 관절. 그렇지만 아픔은 없어
誰かわたしと無様に踊りましょう
다레카와타시토부자마니오도리마쇼우
누군가 나와 꼴사납게 춤추도록 해요

何も怖くない 作り物の心だから
나니모코와쿠나이 츠쿠리모노노코코로다카라
아무것도 무섭지 않아. 만들어진 마음이니까
愛されたいなんて 願うことすらも許されない 少女人形
아이사레타이나은테 네가우코토스라모유루사레나이 쇼우죠니은교우
사랑받고 싶다고, 바라는 것조차도 허락되지 않는 소녀 인형

肌色せルロイドが罅割れて
하다이로세루로이도가히비와레테
피부색의 셀룰로이드(celluloid)가 갈라져
不吉な模様が顔に刻まれて
후키츠나모요우가카오니키자마레테
불길한 무늬가 얼굴에 새겨져
栗色ナイロンの髪が落ちて…絡みついた頃に
쿠리이로나이로은노카미가오치테…카라미츠이타코로니
밤색 나일론(nylon)의 머리칼이 떨어져…휘감길 때에

サヨナラするげど 紛い物の命だから
사요나라스루케도 마가이모노노이노치다카라
헤어질 테지만, 모조 생명이니까
哀しいはずもない ただその瞬間(とき)まで踊りましょう 少女人形
카나시이하즈모나이 타다소노토키마데오도리마쇼우 쇼우죠니은교우
슬플 리도 없어. 그저 그 순간까지 춤추도록 해요. 소녀 인형

----------------------------------------------------------------------

그리고 인형은 아티플로 산화하였다.

................어라??


곡도 곡이지만, 자켓의 요우무가 너무 즐거워보여서 덩달아 보는 저도 즐거워지는군요.

뒷면의 유유코는.. (웃음)