가사 번역/東方Project

[C77 - FAR EAST OF EASTⅡ] Aqua Voyage

spica_1031 2010. 1. 30. 00:52
Album Title。FAR EAST OF EASTⅡ
Present by。TatshMusicCircle

Release。코믹마켓 77

 Aqua Voyage 

동방성련선 「キャプテン·ムラサ(캡틴·무라사)어레인지

편곡 : MasayukiHino, Tatsh

작사 : 愛羽薫
보컬 : Ne;on
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/927)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

水面に映った アクアの幻想曲
미나모니우츠읏타 아쿠아노겐소우쿄쿠
수면에 비친 아쿠아(aqua)의 환상곡
風そよぐ空に包まれて奏でる音色
카제소요구소라니츠츠마레테카나데루네이로
바람이 살랑이는 하늘에 감싸여 연주하는 음색

忘れえぬこの思いは今も
와스레에누코노오모이와이마모
잊을 수 없는 이 마음은 지금도
この胸を苦しめて
코노무네오쿠루시메테
이 가슴을 괴롭혀서
癒される時を静かに此処で待つばかりでいる
이야사레루토키오시즈카니코코데마츠바카리데이루
치유될 때를 조용히 이곳에서 기다리고만 있어

儚きかな その海原が愛しい人一途に想った
하카나키카나 소노우나바라가이토시이히토이치즈니오모옷타
덧없이 이 넓은 바다가 사랑스런 이만을 오로지 생각했어
美しきかな その旋律は誰のために奏でるの?
우츠쿠시키카나 소노세은리츠와다레노타메니카나데루노?
아름다운 이 선율은 누굴 위해 연주하는 거야?

(※1) 光放て 地平の空
히카리하나테 치헤이노소라
빛이 발해지는 지평의 하늘
指し示した道はあるさ
사시시메시타미치와아루사
가리킨 길은 있어
心放て 朝焼けが来る時まで舵をとって
코코로하나테 아사야케가쿠루토키마데카지오토옷테
마음을 풀어놓아. 아침 노을이 올 때까지 키를 잡고
遥か彼方 滲む夜明け
하루카카나타 니지무요아케
아득한 저 편에서 번지는 새벽
心の奥 奏でる声
코코로노오쿠 카나데루코에
마음 속에서 연주하는 소리
闇を放て 導かれるその時を待ち詫びている
야미오하나테 미치비카레루소노토키오마치와비테이루
어둠을 풀어놓아. 이끌릴 그 때를 애타게 기다리고 있어

想い出がこの願いと共に
오모이데가코노네가이토토모니
추억이 이 소원과 함께
泡の様に消えゆく
아와노요우니키에유쿠
거품처럼 사라져 가
孤独に包まれ涙が頬を伝って往く
코도쿠니츠츠마레나미다가호오오츠타앗테유쿠
고독에 감싸여 눈물이 뺨을 타고 내려가

幼きかな この風の音は愛しき人 今でも思う
오사나키카나 코노카제노오토와이토시키히토 이마데모오모우
미숙한 이 바람 소리는 사랑스런 이를 지금도 생각해
美しきかな その旋律は母なる海への誇り
우츠쿠시키카나 소노세은리츠와하하나루우미에노호코리
아름다운 이 선율은 어머니와 같은 바다로의 자랑

海辺の空 青き血潮
우미베노소라 아오키치시오
해변의 하늘. 푸른 선혈
導きだす 空があるさ
미치비키다스 소라가아루사
이끌기 시작한 하늘이 있어
風を纏い 切り裂いた 渡り鳥のように羽ばたけ
카제오마토이 키리사이타 와타리도리노요우니하바타케
바람을 두르고, 가르는 철새처럼 날개짓 해

*repeat (※1)

アクアの幻想...
아쿠아노게은소우...
아쿠아(aqua)의 환상...

----------------------------------------------------------------------