Album Title。想 -OMOI- (상 -OMOI-) Present by。SOUND HOLIC Release。코믹마켓 77 ♬ 全人類ノ非想天則 (전인류의 비상천칙) ♬ ♪ 동방비상천칙 「ぼくらの非想天則(우리들의 비상천칙)」어레인지 ♪ 편곡 : panoman 작사 : Blue E 보컬 : 匠眞 코러스 : Nana Takahashi 번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/924) *본 가사는 정식 가사입니다. ---------------------------------------------------------------------- 巨大なその影は まさに平和の砦 쿄다이나소노카게와 마사니헤이와노토리데 거대한 그 그림자는 틀림없이 평화의 요새 全長109M 重さ2tの魔神(マシーン) 센쵸우햐쿠큐우메토루 오모사니토은노마시은 신장 109M, 무게 2t의 마신(machine) 古の信仰(ちから)で 世界を守るために 이니시에노치카라데 세카이오마모루타메니 옛 신앙(힘)으로 세계를 지키기위해 ぼくらの期待その背に 今こそ発進だ 보쿠라노키타이소노세니 이마코소핫시은다 우리들의 기대를 그 등에. 지금이야말로 발진이다 涙に染まる幻想郷を照らせ 나미다니소마루겐소우쿄우오테라세 눈물로 물든 환상향을 비춰라 さあ 強く光放て! スーパーロボ! 사아 츠요쿠히카리하나테! 스-파-로보! 자, 강하게 빛을 발해라! 슈퍼 로봇! 「ニュークリアフュージョン 97%! 非想天則、発進!」 「뉴-크리아휴젼 큐우쥬우나나파센토! 히소우텐소쿠、핫신!」 「뉴클리어 퓨전(nuclear fusion) 97%! 비상천칙、발진!」 (※1) 怒りの鉄拳! 正義の鉄拳! 悪を打ち砕くために 이카리노텟켄! 세이기노텟켄! 아쿠오우치쿠다쿠타메니 분노의 철권! 정의의 철권! 악을 쳐부수기 위해 爆裂弾幕! 炸裂弾幕! 思い切り食らわせるさ 바쿠레츠단마쿠! 사쿠레츠단마쿠! 오모이키리쿠라와세루사 폭렬 탄막! 작렬 탄막! 마음껏 먹여주는 거야 希望の鉄拳! 願いの鉄拳! 笑顔 取り戻すために 키보우노텟켄! 네가이노텟켄! 에가오 토리모도스타메니 희망의 철권! 소망의 철권! 웃는 얼굴을 되찾기 위해 クリーンな兵器! クリーンな戦士! 쿠리은나헤이키! 쿠리은나센시! 깨끗한(clean) 병기! 깨끗한(clean) 전사! 夢の魔神(マシーン)だ…非想天則! 유메노마시은다…히소우테은소쿠! 꿈의 마신(machine)이다…비상천칙! 不滅のその東風(あい)で 怖れなど吹き飛ばせ 후메츠노소노아이데 오소레나도후키토바세 불멸의 그 봄바람(사랑)으로 두려움 따위 날려버려라 繰り出せ 八坂ハリケーン 見たか奇跡の力(パワー)だ 쿠리다세 야사카하리케-인 미타카키세키노파와다 내질러라, 야사카 허리케인(hurricane). 봤느냐, 기적의 힘(power)이다 不滅の核融合 極熱の間欠泉 후메츠노카쿠유우고우 고쿠네츠노칸케츠센 불멸의 핵융합. 극열의 간헐천 打ち立てろ御柱! 今こそ発進だ! 우치타테로온바시라! 이마코소핫시은다! 굳건히 세워라, 온바시라! 지금이야말로 발진이다! 心の中に眠る闘志を燃やし 코코로노나카니네무루토우시오모야시 마음 속에 잠든 투지를 불태워 その 強い光 かざせ! スーパーロボ! 소노 츠요이히카리 카자세! 스-파-로보! 그 강한 빛을 비춰라! 슈퍼 로봇! 「モードシフト、グレイソーマタージ¹·スタンバイOK!」 「모도시후토、그레이서-마타지·스탄바이오케이!」 「모드 시프트(mode shift)、그레이 서머터지(Gray Thaumaturgy)·스탠바이(standby) OK!」 (※2) 怒りの鉄拳! 正義の鉄拳! 企みなど許さない 이카리노텟켄! 세이기노텟켄! 타쿠라미나도유루사나이 분노의 철권! 정의의 철권! 음모 따위 용서치 않아 爆裂弾幕! 炸裂弾幕! 何度でも立ち上がるさ 바쿠레츠단마쿠! 사쿠레츠단마쿠! 난도데모타치아가루사 폭렬 탄막! 작렬 탄막! 몇 번이라도 일어서는 거야 希望の鉄拳! 願いの鉄拳! 握り締めたこの誓い 키보우노텟켄! 네가이노텟켄! 니기리시메타코노치카이 희망의 철권! 소망의 철권! 움켜쥔 이 맹세 クリーンな兵器! クリーンな戦士! 쿠리은나헤이키! 쿠리은나센시! 깨끗한(clean) 병기! 깨끗한(clean) 전사! 強い魔神(マシーン)だ…非想天則! 츠요이마시은다…히소우테은소쿠! 강한 마신(machine)이다…비상천칙! あぁ 数え切れぬ闘いを乗り越えて 아아 카조에키레누타타카이오노리코에테 아아, 셀 수 없는 싸움을 뛰어넘어 いま ガガンガン! ガガンガン! ガガンガン! スーパーロボ! 이마 가간간! 가간간! 가간간! 스-파-로보! 지금 콰쾅쾅! 콰쾅쾅! 콰쾅쾅! 슈퍼 로봇! 「ネイティブフェイス起動! エネルギー全開!」 「네이티브페이스키도우! 에네르기젠카이!」 「네이티브 페이스 기동! 에너지 전개!」 *repeat (※1)(※2) ---------------------------------------------------------------------- 주석1. グレイソーマタージ : 사나에 스펠카드명 |
10/05/05 : 번역 수정 (강한 빛을->강하게 빛을)
슈로대라도 등장할 법한 기세.
내가 원하던 '우리들의 비상천칙' 보컬 어레인지는 바로 이거야─!!!!!!
(…………)
과연 이 곡을 열혈(?)이 아닌 다른 장르로 어레인지할 서클은 누가 있을까요. (먼 산)
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[C77 - 東方秘封魔術] Holy my Reincarnation (4) | 2010.01.31 |
---|---|
[C77 - FAR EAST OF EASTⅡ] Aqua Voyage (1) | 2010.01.30 |
[C77 - 想 -OMOI-] Rainy, rainy days (9) | 2010.01.20 |
[C77 - 星月夜 -ホシツクヨ-] Soar (1) | 2010.01.20 |
[C77 - Psalmodia -東方賛美歌集-] Ghastly Dream (0) | 2010.01.20 |