가사 번역/東方Project

[예대제7 - Metallical Astronomy] A Trip to the Moon

spica_1031 2010. 4. 29. 19:18
Album Title。Metallical Astronomy
Present by。SOUND HOLIC

Release。하쿠레이신사 예대제 7

 A Trip to the Moon 

 대공마술 「月面ツアーへようこそ(월면 투어에 어서오세요)어레인지

편곡 : 8STYLE
작사 : Blue E
보컬 : ユリカ (Crest)
랩 & 코러스 : 709sec.
기타 : 8STYLE

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1001)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

打ち上げられたあの日の夢
우치아게라레타아노히노유메
쏘아 올려진 그 날의 꿈
スピードを上げながら
스피-도오아게나가라
속도를 올리면서
引き止めるこの惑星(ほし)の力を
히키토메루코노호시노치카라오
붙잡는 이 혹성(별)의 힘을
振りほどこうとする
후리호도코우토스루
떨쳐내려고 해

積み上げられた強い心は
츠미아게라레타츠요이코코로와
쌓아 올려진 강한 마음은
恐れを乗り越えて
오소레오노리코에테
두려움을 뛰어넘어
願いを掛けた月明かりへ
네가이오카케타츠키아카리에
소원을 빌었던 달빛으로
辿り着こうとする
타도리츠코우토스루
다다르려고 해

空に浮かべたまま 描いていた幻
소라니우카베타마마 에가이테이타마보로시
하늘에 띄운 채로 그리고 있던 환상
美しの都は忘れ去られていくよ
우츠쿠시노미야코와와스레사라레테이쿠요
아름다운 도시는 잊혀져 가

(※1) Dream's over…
指を触れたら その姿失う世界
유비오후레타라 소노스가타우시나우세카이
손가락을 대면, 그 모습을 잃어버리는 세계
Moonlight is still in my tiny heart
思い出せない
오모이다세나이
떠오르지 않아
Stardust is laughing at my silly mind
儚く散る幻
하카나쿠치루마보로시
덧없이 지는 환상

独り佇む この荒れ野で
히토리타타즈무 코노아레노데
홀로 우두커니 서 있어. 이 황야에서
探すべき答えは
사가스베키코타에와
찾아야 할 대답은
舞い踊る兎たちではない
마이오도루우사기타치데와나이
춤을 추는 토끼들이 아냐
それもわかっている
소레모와카앗테이루
그것도 알고 있어

閉ざされた箱庭 限りのない幻
토자사레타하코니와 카기리노나이마보로시
닫혀진 모형 정원. 끝이 없는 환상
懐かしの調べに炙り出されていくよ
나츠카시노시라베니아부리다사레테이쿠요
정겨운 선율에 밝혀져 가

Dream's over…
掴めたものは 憧れが渇いた世界
츠카메타모노와 아코가레가카와이타세카이
움켜쥔 것은 그리움이 마른 세계
Moonlight is still in my tiny heart
思い出したい
오모이다시타이
떠올리고 싶어
Stardust is laughing at my silly mind
幼い日の幻
오사나이히노마보로시
어린 날의 환상

*repeat (※1)

月の世界は
츠키노세카이와
달의 세계는
夢と幻…
유메토마보로시…
꿈과 환상…

----------------------------------------------------------------------

마지막 문단의 가사(츠키노~마보로시…)는 랩과 음에 묻혀서 거의 들리지 않는 것뿐입니다.

10/09/17 : 독음 수정(코토호시노->코노호시노)