Album Title。After everlasting
Present by。GET IN THE RING Release。동방홍루몽 6 ♬ ムーンダスト (문 더스트(moon dust)) ♬ ♪ 동방영야초 「懐かしき東方の血(그리운 동방의 피) ~ Old World」 + 「プレインエイジア(프레인 에이지어)」 + 「エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人(익스텐드 애쉬 ~ 봉래인)」 + 「月まで届け、不死の煙 (달까지 닿아라, 불사의 연기)」어레인지 ♪ 편곡 : GCHM 작사 : Jell 보컬 : みぃ 번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1262) *본 가사는 정식 가사입니다. *'remains ~Another side of moondust~' 감상은 http://maihitoyo.tistory.com/1263 ---------------------------------------------------------------------- 切り取られた言の葉は 凍りついた千夜を重ね 키리토라레타코토노하와 코오리츠이타세은야오카사네 잘려진 말은 얼어붙은 많은 밤을 되풀이하며 見失ったまほろばは あでやかに沈み 미우시나앗타마호로바와 아데야카니시즈미 잃어버린 낙원은 아름답게 가라앉아 振り返った始まりは 口ずさんだ孤独の歌で 후리카에엣타하지마리와 쿠치즈사은다코도쿠노우타데 돌이켜 본 시작은 흥얼거린 ‘고독의 노래’로 与えられた自由さえ 持て余してた 아타에라레타지유우사에 모테아마시테타 주어진 자유조차 힘겨워하고 있었어 震えていた (そんなに) 小さな白い肩に (怖がらないでね) 후루에테이타 (소은나니) 치이사나시로이카타니 (코와가라나이데네) 떨리고 있던 (그렇게) 작은 하얀 어깨에 (무서워하지 마) そっと触れた (こころ) 指の温かさ (ひとりじゃないから) 솟토후레타 (코코로) 유비노아타타카사 (히토리쟈나이카라) 살짝 닿은 (마음은) 손가락의 따스함 (혼자가 아니니까) 麻痺してる傷口に染みる 마히시테루키즈구치니시미루 마비되고 있는 상처에 스며들어 優しい (か細い) あなたの声が (君の声が) 야사시이 (카보소이) 아나타노코에가 (키미노코에가) 상냥한 (가냘픈) 너의 목소리가 (너의 목소리가) あなたがいつでもそばにいる 아나타가이츠데모소바니이루 언제나 네가 옆에 있어 隣で笑ってくれる 토나리데와라앗테쿠레루 곁에서 웃어 주고 있어 迷いも脱ぎ捨て 踏み出せる 마요이모누기스테 후미다세루 망설임도 벗어 던지고, 발을 내딛을 수 있어 あなたがいつでもここにいる 아나타가이츠데모코코니이루 언제나 네가 여기에 있어 今なら何も怖くない 이마나라나니모코와쿠나이 지금이라면 아무 것도 무섭지 않아 今宵も踊ろう 月まで届くよに 코요이모오도로우 츠키마데토도쿠요니 오늘밤도 춤을 추자. 달까지 닿을 수 있도록 切り裂かれた執着は 片目閉じた痛みにも似て 키리사카레타슈우챠쿠와 카타메토지타이타미니모니테 갈라진 집착은 한쪽 눈을 감은 아픔과도 비슷해 突き刺された蒼い矢は 悲鳴ごと溶けて 츠키사사레타아오이야와 히메이고토토케테 박힌 푸른 화살은 비명 째로 녹아 噛み殺した渇望は 焦がれるまま 火影に消えて 카미코로시타카츠보우와 코가레루마마 호카게니키에테 억눌러 참던 갈망은 타버린 채, 불빛에 비친 그림자에 사라져 取り乱した幻は うつつに敗れ 토리미다시타마보로시와 우츠츠니야부레 흐트러진 환상은 현실에 져버려 美しく (一緒に) 咲いては散って落ちる (分かち合いましょう) 우츠쿠시쿠 (이잇쇼니) 사이테와치잇테오치루 (와카치아이마쇼우) 아름답게 (함께) 피어서는 지며 떨어지는 (나눠 가지도록 하자) 花火に (君の) 随分憧れた (切ない純情) 하나비니 (키미노) 즈이부은아코가레타 (세츠나이쥬은죠우) 불꽃을 (너의) 몹시 동경했어 (애달픈 순정을) 涙ごと淡く飾る星 나미다고토아와쿠카자루호시 눈물마다 희미하게 수놓는 별 寂しさ (愛しさ) 包み (こぼれ) ながら (ながら) 사비시사 (이토시사) 츠츠미 (코보레) 나가라 (나가라) 쓸쓸함을 (사랑스러움이) 감싸 (흘러넘치) 면서 (도록) あなたと出逢えた喜びが 아나타토데아에타요로코비가 너와 만날 수 있었던 기쁨이 力強く抱きしめる 치카라츠요쿠다키시메루 강하게 끌어안아 昔諦めた安らぎを 무카시아키라메타야스라기오 먼 옛날 단념했던 평온을 あなたと出逢えた偶然に 아나타토데아에타구우제은니 너와 만날 수 있었던 우연에 本当に救われたから 호은토우니스쿠와레타카라 정말로 구원받았기에 今宵も踊ろう 月まで届くよに 코요이모오도로우 츠키마데토도쿠요니 오늘밤도 춤을 추자. 달까지 닿을 수 있도록 闇が遠い日の幸せを彩る 야미가토오이히노시아와세오이로도루 어둠이 먼 날의 행복을 물들이며 黄昏に明け暮れて はや幾年 타소가레니아케쿠레테 하야이쿠토세 황혼 속에서 세월을 보낸 지 벌써 몇 년 あなたと二人で泣き笑い 아나타토후타리데나키와라이 너와 둘이서 울고, 웃고 たまには喧嘩しすれ違い 타마니와케은카시스레치가이 때로는 다투고, 엇갈리고 願うのならいつまでも…… だけど 네가우노나라이츠마데모…… 다케도 바라는 것은 언제까지나…… 하지만 あなたはいつか いなくなって 아나타와이츠카 이나쿠나앗테 너는 언젠가 없어져 버리고 夢の終わりは知ってて 유메노오와리와시잇테테 꿈의 끝은 알고 있기에 置いてかれてまた ひとりで何想う 오이테카레테마타 히토리데나니오모우 또다시 남겨져서, 홀로 무얼 생각해? 私がいつでもそばにいる 와타시가이츠데모소바니이루 언제나 내가 옆에 있어 隣で笑ってあげる 토나리데와라앗테아게루 곁에서 웃어 줄게 二度とは戻らない 永遠を 니도토와모도라나이 에이에은오 두 번 다시는 돌아오지 않을 영원을 こんなに月が綺麗だから 코은나니츠키가키레이다카라 이렇게 달이 예쁘니까 夢の続きを語ろう 유메노츠즈키오카타로우 꿈의 계속을 이야기하자 色褪せぬ日々が あしたへ続くよに 이로아세누히비가 아시타에츠즈쿠요니 바래지지 않는 매일이 내일로 이어질 수 있도록 ---------------------------------------------------------------------- |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[C80 - Affection] 帚木 (추목) (3) | 2011.10.02 |
---|---|
[홍루몽6 - After everlasting] remains ~Another side of moondust~ (3) | 2011.09.24 |
[C80 - 東方SF ~音と弾幕と学園モノ~] HEAT UP MY REVOLUTION (0) | 2011.09.21 |
[예대제8 - AVENGE] 雪琥珀 -snow amber- (설호박 -snow amber-) (2) | 2011.09.10 |
[예대제8 - AVENGE] EXceed The Limit! (2) | 2011.09.10 |