가사 번역/東方Project

[C81 - Dione Aggregation] 星霜輪廻 ~Repeat~ (성상윤회 ~Repeat~)

spica_1031 2012. 3. 21. 07:35
Album Title。Dione Aggregation
Present by。EastNewSound
Release。코믹마켓 81

 星霜輪廻 ~Repeat~ (성상윤회 ~Repeat~) 
 동방신령묘 「聖徳伝説(쇼토쿠 전설) ~ True Administrator」어레인지


편곡 : 黒鳥
작사 : くまりす
보컬 : 茶太 (ウサギキノコ)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1311)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

違う 泡の音でも
타가우 아와노오토데모
어긋난 물거품의 소리라도
狂う 虫の吐息で
쿠루우 무시노토이키데
미친 벌레의 한숨으로

束ね重なる一時の琴
타바네카사나루히토토키노코토
한데로 겹쳐지는 한때의 거문고 소리
滲み印は視界へ嵩む
니지미시루시와시카이에카사무
번지는 인은 시야에 늘어나

雄々しくなれと繰り返し記す
오오시쿠나레토쿠리카에시시루스
씩씩해지라고 되풀이하여 적어

(※1) 何故か刻(とき)の果てその手に乞う静かな夢を
나제카토키노하테소노테니코우시즈카나유메오
왜 그런지 시간의 끝은 그 손에 고요한 꿈을 청해
振り返る影は見慣れた顔微笑む様に
후리카에루카게와미나레타카오호호에무요우니
뒤돌아본 그림자는 낯익은 얼굴로 미소 짓듯이
求むありふれた浮世に在る「ササヤカナモノ」
모토무아리후레타후키요니아루「사사야카나모노」
속세에 존재하는 흔해빠진 「사소한 것」을 바라
違う 泡の破でも
타가우 아와노하데모
어긋난 물거품의 깨짐이라도

奮う ただの石でも
후루우 타다노이시데모
휘두르는 단순한 돌일지라도
適う 偽りの声
카나우 이츠와리노코에
대항할 수 있는 거짓의 목소리

¹を失くして歩む末路は
키시오나쿠시테아유무마츠로와
물가를 잃어버리고 걸어간 말로는
歪む印を視界へ映す
히즈무시루시오시카이에우츠스
뒤틀린 인을 시야에 비춰

由々しくなれと繰り返し記す
유유시쿠나레토쿠리카에시시루스
용감해지라고 되풀이하여 적어

(※2) 誰に差し出したその手は云う孤高な咎を
다레니사시다시타소노테와이우코코우나토가오
누군가에게 내민 그 손은 고고한 죄를 말해
振り返り望む見慣れた顔泣き出しそうで
후리카에리노조무미나레타카오나키다시소우데
뒤돌아 바라본 낯익은 얼굴은 울 것만 같아서
願うありふれた常世²に在る「ササヤカナモノ」
네가우아리후레타토코요니아루「사사야카나모노」
영원에 존재하는 흔해빠진 「사소한 것」을 빌어
奮う 紛い石も
후루우 마가이이시모
휘두르는 거짓의 돌도

絵に解ける
에니호도케루
그림에 터놓고
眼に舞い込む
메니마이코무
눈에 날아들어
背を向けて放す
세오무케테하나스
돌아서서 놓아줘

*repeat (※1)(※2)

----------------------------------------------------------------------

주석1. 岸 : ①물가. ②벼랑이나 낭떠러지의 아어(雅語).
주석2. 常世 : ①죽은 이가 가는 영원의 세계. 황천(黄泉(よみ))의 나라.
②옛날, 바다 저편에 있다고 생각한 불로불사의 나라.
③영구히 변함없는 것. 영원.