가사 번역/東方Project

[예대제9 - Poptrick] Zillion Lights

spica_1031 2012. 6. 21. 01:16
Album Title。Poptrick
Present by。Poplica*
Release。하쿠레이신사 예대제 9


Zillion Lights
동방성련선 「夜空のユーフォーロマンス (밤하늘의 UFO 로맨스)」어레인지


편곡 : Poplica*
작사 : 黒岩サトシ (君の美術館)
보컬 : めらみぽっぷ (こすもぽりたん)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1345)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

光巡る星空は
히카리메구루호시조라와
빛이 둘러싼 별이 총총한 하늘은
その眼に何を映すだろう
소노메니나니오우츠스다로우
그 눈에 무엇을 비추는 걸까?
一夜限りの世界が今
히토요카기리노세카이가이마
하룻밤만의 세계가 지금
心を包んでゆくなら
코코로오츠츠은데유쿠나라
마음을 감싸간다면

答えが見つからない 今は
코타에가미츠카라나이 이마와
대답은 찾을 수 없어. 지금은
夜空に問いかけてみても
요조라니토이카케테미테모
밤하늘에 물어보아도
散りばめられたそのピースは
치리바메라레타소노피-스와
아로새겨진 그 조각(piece)은
あと一つだけ残して
아토히토츠다케노코시테
앞으로 하나만을 남기고
この闇のどこかに答えを隠し続ける
코노야미노도코카니코타에오카쿠시츠즈케루
이 어둠의 어딘가에 대답을 줄곧 감추고 있어

煌く 見たこともない光
키라메쿠 미타코토모나이히카리
반짝이는, 본 적도 없는 빛을
怖れるなら遠ざかって
오소레루나라토오자카앗테
무서워한다면, 멀어져서
悔やむ言葉も虚しく消え
쿠야무코토바모무나시쿠키에
후회하는 말도 헛되이 사라져
それが何かもわからずに
소레가나니카모와카라즈니
그것이 무엇인지도 알지 못한 채
転がり落ちる現実から
코로가리오치루게은지츠카라
굴러 떨어진 현실에서
辿り着く忘却の地は
타도리츠쿠보우캬쿠노치와
다다른 망각의 땅은
望みさえも洗い流し
노조미사에모아라이나가시
희망마저도 떠내려 보내고
続いてゆく時の果てへ
츠즈이테유쿠토키노하테에
이어져 가. 시간의 끝으로

それでも追い続ける 理由(わけ)は
소레데모오이츠즈케루 와케와
그래도 계속 뒤쫓는 이유는
ただの好奇心で… だけど
타다노코우키시은데… 다케도
단순한 호기심이라… 하지만
置き去りにしたままでは
오키자리니시타마마데와
내버려둔 채 가버리면
逃げ出すことも出来ない
니게다스코토모데키나이
도망칠 수도 없어
この胸の高鳴り
코노무네노타카나리
이 가슴의 두근거림을
抑えずに向かってゆく
오사에즈니무카앗테유쿠
억누르지 않고, 마주보고 가

揺らめく 幻へと続く道
유라메쿠 마보로시에토츠즈쿠미치
흔들거리는 환상으로 이어지는 길
怖れずに翔け抜けてゆけ
오소레즈니카케누케테유케
두려워하지 않고, 빠져 나가
眼を凝らして見つめた先に
메오코라시테미츠메타사키니
시선을 집중해서 바라본 그 끝에
真実が訪れるなら
신지츠가오토즈레루나라
진실이 찾아온다면

たとえそこに求めたものが
타토에소코니모토메타모노가
설령 그곳에 바라던 것이
ないとしても構いはしない
나이토시테모카마이와시나이
없다고 해도, 상관하지 않아
この夜空に軌跡残し
코노요조라니키세키노코시
이 밤하늘에 궤적을 남기며
結末へと近付いてく
케츠마츠에토치카즈이테쿠
결말로 다가가

光巡る星空は
히카리메구루호시조라와
빛이 둘러싼 별이 총총한 하늘은
その眼に何を映すだろう
소노메니나니오우츠스다로우
그 눈에 무엇을 비추는 걸까?
一夜限りの世界が今
히토요카기리노세카이가이마
하룻밤만의 세계가 지금
心を包んで
코코로오츠츠은데
마음을 감싸고

煌く 見たこともない光
키라메쿠 미타코토모나이히카리
반짝이는, 본 적도 없는 빛을
近付けば輝き増して
치카즈케바카가야키마시테
다가가면 더욱 빛나고
届かない手をただ伸ばして
토도카나이테오타다노바시테
닿지 않는 손을 그저 뻗으며
触れたいと願えばそこに
후레타이토네가에바소코니
접하고 싶다고 바라면, 그곳에
吹き抜けてゆく闇夜の風
후키누케테유쿠야미요노카제
지나가는 암야의 바람
辿り着く孤独の空に
타도리츠쿠코도쿠노소라니
다다른 고독한 하늘에
次の夢を追い求めて
츠기노유메오오이모토메테
다음 꿈을 추구하며
飛び立てる 再び
토비타테루 후타타비
다시 날아올라
彼方へ
카나타에
저편으로

----------------------------------------------------------------------