가사 번역/東方Project

[예대제9 - 幻 -MABORO-] Quod Erat Demonstrandum

spica_1031 2012. 7. 17. 04:55
Album Title。幻 -MABORO- (환 -MABORO-)
Present by。SOUND HOLIC
Release。하쿠레이신사 예대제 9


Quod Erat Demonstrandum
동방환상향 「アリスマエステラ(앨리스 마에스테라)」어레인지


편곡 : MasKaleido
작사 : Blue E
보컬 : Nana Takahashi
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1353)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

悪戯に答えを求めるだけじゃ虚しい
이타즈라니코타에오모토메루다케쟈무나시이
장난에 대답을 바라기만 할 거라면, 허무할 뿐이야
確かなものなど何処にもないのだから
타시카나모노나도도코니모나이노다카라
확실한 것 따위 어디에도 없으니까

闇雲に願いを掛けるだけの愚かさ
야미쿠모니네가이오카케루다케노오로카사
맹목적인 소원을 빌 뿐인 어리석음
傷付くことを怖れてる
키즈츠쿠코토오오소레테루
상처받는 것을 두려워하고 있어

別たれた世界繋ぐ扉を開き
와카타레타세카이츠나구토비라오히라키
갈라진 세계를 잇는 문을 열고
存在を信じる力で I can be
소은자이오신지루치카라데 I can be
존재를 믿는 힘으로 I can be

(※1) Dream's just beside the reality
夢現(むげん)が奏でた詩(うた)
무게은가카나데타우타
꿈과 현실(꿈과 환상)이 연주한 노래
I'm standing with the sympathy
記憶は永遠(とわ)の誓い
키오쿠와토와노치카이
기억은 영원의 맹세
Dream's just beside the reality
命が創る詞
이노치가츠쿠루코토바
생명이 만드는 말
Now keep on this philosophy
愛しい幻実(げんじつ)を抱き締めて
이토시이겐지츠오다키시메테
사랑스런 환상과 현실을 끌어안고서

頑なに構えた形の脆さを知る
카타쿠나니카마에타카타치노모로사오시루
완고하게 만들어진 형태의 연약함을 알아
揺らぎの波間で当たり前が砕ける
유라기노나미마데아타리마에가쿠다케루
흔들리는 물결 사이로 당연함이 부서져

それぞれの答えが眩しく輝いては
소레조레노코타에가마부시쿠카가야이테와
저마다의 대답이 눈부시게 빛나고는
正しく瞬間(いま)を照らし出す
타다시쿠이마오테라시다스
곧게 시간(지금)을 비추기 시작해

運命が導くのは奇蹟の出会い
우은메이가미치비쿠노와키세키노데아이
운명이 이끈 것은 기적의 만남
満ち足りた歓び抱き I'm just free
미치타리타요로코비이다키 I'm just free
만족스러운 기쁨을 껴안고 I'm just free

Dream's just beside the reality
夢現(むげん)が描いた宇宙(そら)
무게은가에가이타소라
꿈과 현실(꿈과 환상)이 그린 우주(하늘)
I'm standing with the sympathy
刹那が紡ぐ未来
세츠나가츠무구미라이
찰나가 자아내는 미래
Dream's just beside the reality
心が羽ばたく天空(そら)
코코로가하바타쿠소라
마음이 날갯짓하는 천공(하늘)
Now keep on this philosophy
哀しい幻実(げんじつ)も受け入れて
카나시이겐지츠모우케이레테
슬픈 환상과 현실도 받아들이고서

放たれた光の輪があたりを染める
하나타레타히카리노와가아타리오소메루
해방된 빛의 고리가 주변을 물들여
乗り越えた孤独の果ての Q.E.D.
노리코에타코도쿠노하테노 Q.E.D.
고독을 뛰어넘은 그 끝의 Q.E.D.

ああ 瞼の裏に浮かび消える花びら
아아 마부타노우라니우카비키에루하나비라
아아, 눈꺼풀 뒷면에 떠올랐다 사라지는 꽃잎
そう 誰も壊せない 幻実(げんじつ)の花びら
소우 다레모코와세나이 게은지츠노하나비라
그래. 누구도 부술 수 없는 환상과 현실의 꽃잎

*repeat (※1)

----------------------------------------------------------------------