가사 번역/東方Project

[C83 - Double Key] the LAST MOMENT

spica_1031 2013. 1. 3. 01:48
Album Title。Double Key
Present by。ZYTOKINE
Release。코믹마켓 83

the LAST MOMENT
동방신령묘 「死霊の夜桜(사령의 밤 벚꽃놀이)」어레인지


편곡 : 隣人
작사 : 隣人
보컬 : itori

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1392)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

花 枯れない 花
하나 카레나이 하나
꽃, 시들지 않는 꽃
奪い合う 色
우바이아우 이로
서로 빼앗은 색깔
今夜 全て 散る
코은야 스베테 치루
오늘밤 모두 지리라
それでも まだ 色づく 花
소레데모 마다 이로즈쿠 하나
그런데도 아직 물이 든 꽃
優しい終わり 受け入れるなら
야사시이오와리 우케이레루나라
상냥한 종말을 받아들인다면

(※1) 舞い散る花 散りゆく夢
마이치루하나 치리유쿠유메
흩날리는 꽃, 져가는 꿈
死してなお 美しく咲いて
시시테나오 우츠쿠시쿠사이테
죽어서도 아름답게 피어나라
夜にまぎれ 風に凪いで
요루니마기레 카제니나이데
밤에 뒤섞여, 바람에 잔잔해져
去りゆく運命(さだめ)を知ってた
사리유쿠사다메오시잇테타
스러져가는 운명을 알고 있었어

『さよならだね』
『사요나라다네』
『안녕이야』
『お別れだね』
『오와카레다네』
『이별이네』
死してなお 浮かぶ景色
시시테나오 우카부케시키
죽어서도, 떠오르는 경치
君の笑顔 君の涙
키미노에가오 키미노나미다
너의 웃음 띤 얼굴, 너의 눈물
隠してよ 最後まで
카쿠시테요 사이고마데
숨겨줘. 최후까지

花 あの日の 花
하나 아노히노 하나
꽃, 그 날의 꽃
色褪せる 夢
이로아세루 유메
바래진 꿈
今夜 全て 散る
코은야 스베테 치루
오늘 밤, 모두 지리라
それでも まだ 生きたい 花
소레데모 마다 이키타이 하나
그런데도 아직 살고 싶은 꽃
哀しい終わり それでもいいの
카나시이오와리 소레데모이이노
슬픈 종말. 그래도 괜찮아

舞い散るなら 散りゆくなら
마이치루나라 치리유쿠나라
흩날릴 거라면, 저물어 갈 거라면
死してなお 美しく咲いて
시시테나오 우츠쿠시쿠사이테
죽어서도 아름답게 피어나라
風にまぎれ 夜を裂いて
카제니마기레 요루오사이테
바람에 뒤섞여, 밤을 가르고
去りゆく運命(さだめ)に溺れた
사리유쿠사다메니오보레타
스러져가는 운명에 빠졌어

『さよならだね』
『사요나라다네』
『안녕이야』
『お別れだね』
『오와카레다네』
『이별이네』
死してなお 美しいなら
시시테나오 우츠쿠시이나라
죽어서도, 아름다울 거라면
君の笑顔 君の涙
키미노에가오 키미노나미다
너의 웃음 띤 얼굴, 너의 눈물
隠してよ 最後まで
카쿠시테요 사이고마데
숨겨줘. 최후까지

*repeat (※1)

----------------------------------------------------------------------

※ repeat 들어가기 전에 한 소절은 가사집에 없어서 청역하려 했습니다만,
몇 부분이 잘 들리지 않아서 일단 쓰지 않았습니다.
정확한 가사를 구하게 되면 수정하도록 하겠습니다.