가사 번역/東方Project

[M3 09春 - 花 -HANA-] パステルシスター (파스텔 시스터)

spica_1031 2009. 7. 8. 13:21

Album Title。花 -HANA- (화 -HANA-)
Present by。SOUND HOLIC
Release。M3-2009春 (23회)

 パステルシスター (파스텔 시스터) 
동방화영총 「春色小径(봄빛 오솔길) ~ Colorful Path」어레인지


편곡 : panoman
작사 : Blue E

보컬 : SYO
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/692)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

包まれたい 光の匂い
츠츠마레타이 히카리노니오이
감싸이고 싶어. 빛의 향기에
わたしの世界 とっても素敵!
와타시노세카이 톳테모스테키!
나의 세계는 무척이나 멋져!

勝手気まま 当てもない ウォーキング
캇테키마마 아테모나이 와-킨
제멋대로 목적도 없는 워킹
秘密の小道 木漏れ日の宝石
히미츠노코미치 코모레비노호우세키
비밀의 샛길. 나무 사이로 새어드는 햇빛의 보석
ハッとするわ ふいに途絶えた小鳥たちのさえずり
핫토스루와 후이니토다에타코토리타치노사에즈리
깜짝 놀라. 불시에 두절된 작은 새들의 지저귐
何を知ってる?
나니오싯테루?
뭘 알고 있니?

重ねすぎたら濁るわ パステルシスター
카사네스기타라니고루와 파스텔시스타-
너무 겹치면 흐려져. 파스텔 시스터
涙では溶かせない色 うまく塗り分けてたいから
나미다데와토카세나이이로 우마쿠누리와케테타이카라
눈물로는 녹일 수 없는 색을 잘 칠해서 나누고 싶으니까

(※1) たどり着くのは陽だまり色
타도리츠쿠노와히다마리이로
다다른 곳은 햇살의 색
鮮やか 柔らか 深呼吸して
아자야카 야와라카 시은코큐우시테
산뜻하고 부드럽게 심호흡을 하고
わたしの呼吸 陽だまり色
와타시노코큐우 히다마리이로
내 호흡은 햇살의 색
胸を満たすのは 愛に満ちたメロディ
무네오미타스노와 아이니미치타메로디
가슴을 채우는 것은 사랑에 가득 찬 멜로디

包まれたい 光の匂い
츠츠마레타이 히카리노니오이
감싸이고 싶어. 빛의 향기에
わたしの世界 とっても素敵!
와타시노세카이 톳테모스테키!
나의 세계는 무척이나 멋져!

いつの間に寝ちゃってたの?
이츠노마니네챠앗테타노?
어느새 자버린 거야?
気持ちいい目覚めに背伸びして
키모치이이메자메니세노비시테
기분 좋게 눈을 떠 기지개를 펴고
「アイム·ソー·ファイン☆」
「아임·소-·파인☆」
「I'm so fine☆」
ふと見上げた空 浮かんだ雲は
후토미아게타소라 우카은다쿠모와
문득 올려다 본 하늘에 떠오른 구름은
驚きに値する 純潔の白
오도로키니아타이스루 쥰케츠노시로
놀랄만한 순결한 백색

わたしはいつもわたしよ パステルシスター
와타시와이츠모와타시요 파스텔시스타-
나는 언제나 나야. 파스텔 시스터
色数は少なくても うまく塗り分けられるから
이로카즈와스쿠나쿠테모 우마쿠누리와케라레루카라
색수는 적어도 잘 칠해서 나눌 테니까

髪を梳かしたそよ風色
카미오토카시타소요카제이로
머리를 빗었던 산들바람의 색
心の澱みを掻き乱したら
코코로노요도미오카키미다시타라
마음의 웅덩이를 휘저으면
瞬(まばた)くまつげ そよ風色
마바타쿠마츠게 소요카제이로
깜박이는 속눈썹에 산들바람의 색
胸のモヤモヤを 全て入れ換えるわ
무네노모야모야오 스베테이레카에루와
가슴의 몽롱함을 전부 바꿔 넣어

*repeat (※1)

鮮やか 柔らか… (*4)
아자야카 야와라카… (*4)
산뜻하게 부드럽게… (*4)
愛に満ちたメロディ
아이니미치타메로디
사랑에 가득 찬 멜로디
愛のためのメロディ 愛に満ちたメロディ
아이노타메노메로디 아이니미치타메로디
사랑을 위한 멜로디. 사랑에 가득 찬 멜로디

----------------------------------------------------------------------