가사 번역/東方Project

[예대제3 - REQUIEM][C76 - REQUIEM Re : miniscence] 紅の人 (붉은 인간)

spica_1031 2009. 8. 21. 08:51
Album Title。REQUIEM ~幻想に散る少女たち~ (REQUIEM ~환상에 흩어지는 소녀들~)
REQUIEM Re : miniscence ~幻葬は追憶の彼方へ~ (REQUIEM Re : miniscence ~환장은 추억의 저편으로~)
Present by。SYNC.ART'S

Release。하쿠레이신사 예대제 3 / 코믹마켓 76

 紅の人 (붉은 인간)

동방화영총 「彼岸帰航(피안귀항) ~ Riverside View」어레인지


편곡 : 五条下位
작사 : 葉山りく
보컬 : REQUIEM - 葉山りく
      Re : miniscence - 葉山りく
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/750)


*본 가사는 정식 가사입니다.
*재생 순서는 《REQUIEM, Re : miniscence Disc1 ~Re : act~, Re : miniscence Disc2 ~Re : incarnation Plus~》입니다.

----------------------------------------------------------------------

かすむ光 届かない声 淡く浮かぶ紅い花
카스무히카리 토도카나이코에 아와쿠우카부아카이하나
흐릿한 빛. 닿지 않는 목소리. 엷게 뜬 붉은 꽃
立ちはだかる姿を見つめ 己の卑しさを知る
타치하다카루스가타오미츠메 오노레노이야시사오시루
가로막아선 모습을 응시하며, 자신의 비열함을 알아

ここにいる それさえも気付かず
코코니이루 소레사에모키즈카즈
이곳에 있는 것조차도 깨닫지 못하고
過ぎ去る人達 見届けて
스기사루히토타치 미토도케테
지나가는 인간들을 지켜봐

生きている意味 判らずいた 産まれた意味も
이키테이루이미 와카라즈이타 우마레타이미모
살아 있는 의미를 모르고 있었어. 태어난 의미도
苦しまずに消えられたら…
쿠루시마즈니키에라레타라…
괴로워하지 않고 사라질 수 있다면…
孤独な願い
코도쿠나네가이
고독한 바람

悲しい思い出の中でじっと 君は過去を見つめてる
카나시이오모이데노나카데지잇토 키미와카코오미츠메테루
슬픈 추억 속에서 가만히, 넌 과거를 응시하고 있어
行く先には広い川が流れ またも僕を苦しめる
유쿠사키니와히로이카와가나가레 마타모보쿠오쿠루시메루
가야할 앞에는 넓은 강이 흘러, 다시금 날 괴롭혀

あたたかい血で体を濡らす
아타타카이치데카라다오누라스
따스한 피로 몸을 적시고
誰にも知られず 一人きり
다레니모시라레즈 히토리키리
아무도 모르게, 홀로

縁に導かれてくように 心はそこへ
에니시니미치비카레테쿠요우니 코코로와소코헤
인연에 이끌려 가듯이 마음은 그곳으로
痛みも悔しさも全て 抱えたままで
이타미모쿠야시사모스베테 카카에타마마데
아픔도 억울함도 전부 끌어안은 채로

冷え切った肌に命はない
히에키잇타하다니이노치와나이
차가워져버린 피부에 생명은 없어
捨てた入れ物に何もない
스테타이레모노니나니모나이
버린 그릇에 아무것도 없어

死人花があふれた場所で 君は微笑む
시비토바나가아후레타바쇼데 키미와호호에무
피안화가 가득 핀 곳에서 넌 미소지어
僕の首を目掛けて今 刃が落ちる
보쿠노쿠비오메가케테이마 야이바가오치루
나의 머릴 겨낭한 지금,  칼날이 떨어져

----------------------------------------------------------------------