가사 번역/東方Project

[C77 - 星月夜 -ホシツクヨ-] seven lights

spica_1031 2010. 2. 15. 22:28
Album Title。星月夜 -ホシツクヨ- (성월야 -호시츠쿠요-)
Present by。C-CLAYS

Release。코믹마켓 77

 seven lights

동방성련선 「感情の摩天楼(감정의 마천루) ~ Cosmic Mind」어레인지

편곡 : tsunamix
작사 : 天音未優, huty
보컬 : 小峠 舞
랩 : huty
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/933)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

(Na Na Na Na …)
can you, can you hear me? STARLIGHTが冴えない今日は
can you, can you hear me? 스타라이트가사에나이쿄우와
can you, can you hear me? 별빛이 선명하지 않은 오늘은
研ぎ澄ますべき感覚を (starlight flashback...)
토기스마스베키칸카쿠오 (starlight flashback...)
너무 날카로워진 감정을 (starlight flashback...)
たった今SLICEされたいと 心まで踊り続けたいと
탓타이마슬라이스사레타이토 코코로마데오도리츠즈케타이토
바로 지금 얇게 잘리고 싶다면, 마음까지 계속 춤추고 싶다면
とどまり続ける事などできない (never stop...)
토도마리츠즈케루코토나도데키나이 (never stop...)
줄곧 멈춰 있을 수는 없어 (never stop...)

a future is impossible to catch.
but we can handle it. because i'm here.
living here. that's like a bubble. survive low.
can you, can you hear me?
can you, can you hear me?
can you, can you hear me? time is now.

駆け抜けてく
카케누케테쿠
앞질러 가는
(break it down for another round)
世界 回る速度 辿りつけない
세카이 마와루소쿠도 타도리츠케나이
세계를 도는 속도로는 다다를 수 없어
(hit the ground out of the clouds)
どこかで待ってる たった一つ 私だけのストーリー
도코카데마앗테루 타앗타히토츠 와타시다케노스토-리
어디선가 기다리고 있는 단 하나의 나만의 이야기(story)
(Ah! Ah! fly to the sky?)
重なり合わせて 彩られて ここから始まる
카사나리아와세테 이로도라레테 코코카라하지마루
서로 겹쳐져, 물들어져 여기에서 시작돼
(No! No! No! get to the sky!)

巡り合える…もうすぐに 涙 枯れ果てる前に
메구리아에루…모우스구니 나미다 카레하테루마에니
다시 만날 수 있을 거야…이제 곧. 눈물이 말라 버리기 전에
ほら 見上げて 煌いた空に架かる橋は 七色だけじゃない
호라 미아게테 키라메이타소라니카카루하시와 나나이로다케쟈나이
자, 올려다 봐. 반짝이는 하늘에 걸린 다리는 칠색만이 아냐

(Na Na Na Na …)
can you, can you hear me? MIDNIGHTがPSYCHEな今日は
can you, can you hear me? 미드나이트가사이케나쿄우와
can you, can you hear me? 한밤중이 황홀한 오늘은
問いただすべきTWILIGHT (bestdays flashback...)
토이타다스베키트와일라이트 (bestdays flashback...)
캐물어야 할 황혼 (bestdays flashback...)
たったひとつWAVE乗せたいと 頂きと空に刻みたいと
탓타히토츠웨이브노세타이토 이타다키토소라니키자미타이토
단 하나의 물결에 싣고 싶다면, 정상과 하늘에 새기고 싶다면
とどまり続ける事などできない (never stop...)
토도마리츠즈케루코토나도데키나이 (never stop...)
줄곧 멈춰 있을 수는 없어 (never stop...)

a future is impossible to catch.
but we can handle it. because i'm here.
living here. that's like a bubble. survive low.
can you, can you hear me?
can you, can you hear me?
can you, can you hear me? time is now.

翼広げ
츠바사히로게
날개를 펼치고
(break it down for another round)
ひとり 呟いてた夢の続きを
히토리 츠부야이테타유메노츠즈키오
홀로 중얼거리고 있었던 꿈의 계속을
(hit the ground out of the clouds)
この手に今すぐ 存在する 輝きを解き放ち
코노테니이마스구 소은자이스루 카가야키오토키하나치
이 손에 지금 당장 존재하는 반짝임을 풀어놔
(Ah! Ah! fly to the sky?)
あなたに伝える 愛しさだけ 導かれてく 光となり 夜が明けていく
아나타니츠타에루 이토시사다케 미치비카레테쿠 히카리토나리 요루가아케테이쿠
당신에게 전하는 사랑스러움에게만 이끌려, 빛이 되어 날이 밝아오고 있어

通り過ぎる…まぶしさに 心 閉ざしていた日々
토오리스기루…마부시사니 코코로 토자시테이타히비
지나가는…눈부심에 마음을 닫고 있었던 날들
誰より ずっと 近くに感じる ここにいるよ 助けてあげたい
다레요리 즈읏토 치카쿠니카은지루 코코니이루요 타스케테아게타이
누구보다 줄곧 가깝게 느끼며 이곳에 있어. 도와주고 싶어

(※1) ちいさなことじゃないだろう いつも気付けなかったと泣いたろう
치이사나코토쟈나이다로우 이츠모키즈케나캇타토나이타로우
사소한 건 아닐 거야. 언제나 알아차리지 못했다며 울었을 테지
大事なことってなんだろう? いつも負けてばかりって嫌だろう
다이지나코톳테난다로우? 이츠모마케테바카릿테이야다로우
소중한 것이란 뭘까? 언제나 지기만 할 뿐이라면 싫을 테지
いけないことじゃないだろう とても乗り越えられないと泣いたろう
이케나이코토쟈나이다로우 토테모노리코에라레나이토나이타로우
가망없는 건 아닐 거야. 도저히 뛰어넘을 수 없다며 울었을 테지
でもそんなのばっかりじゃないだろう? いつも勝ちたいと微かに抱いたろう
데모손나노밧카리쟈나이다로우? 이츠모타치타이토카스카니이다이타로우
하지만, 그런 것만인 건 아니잖아? 언제나 이기고 싶다며 아련하게 품고 있었을 테지

*repeat (※1)

巡り合える…もうすぐに 涙 枯れ果てる前に
메구리아에루…모우스구니 나미다 카레하테루마에니
다시 만날 수 있을 거야…이제 곧. 눈물이 말라 버리기 전에
ほら 見上げて 煌いた空に架かる橋は 七色だけじゃない
호라 미아게테 키라메이타소라니카카루하시와 나나이로다케쟈나이
자, 올려다 봐. 반짝이는 하늘에 걸린 다리는 칠색만이 아냐
夢は叶う…信じたい あなたに出会えた夜を
유메와카나우…시은지타이 아나타니데아에타요루오
꿈은 이뤄져…믿고 싶어. 당신을 만났던 밤을
凍えながら 震える指先 繋いで今 二人で飛び立とう
코고에나가라 후루에루유비사키 츠나이데이마 후타리데토비타토우
얼어붙어 떨리는 손 끝을 이어, 지금 둘이서 날아오르자

----------------------------------------------------------------------

랩이 있는 것도 신선해서 좋네요.