가사 번역/東方Project

[C78 - 東方夏空翔] 愛執 (애착)

spica_1031 2010. 10. 4. 03:51
Album Title。東方夏空翔 (동방하공상)
Present by。かくてるM49 (칵테일M49)
Release。코믹마켓 78

 愛執 (애착) 

 동방영야초 「シンデレラケージ(신데렐라 케이지) ~ Kagome-Kagome」어레인지

편곡 : ランコ (豚乙女)
작사 : ランコ (豚乙女)
보컬 : ランコ (豚乙女)

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1103)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

かごめかごめ
카고메 카고메
籠の中の鳥は
카고노나카노토리와
새장 속의 새는
いついつ出やる
이츠이츠데야루
언제 언제 나올까
後ろの正面だあれ?
우시로노쇼우멘다아레?
뒤의 정면에는 누-구?

よじれた過去 繕う程に絡み付いてく
요지레타카코 츠쿠로우호도니카라미츠이테쿠
뒤틀린 과거를 고칠 수록 휘감겨가
負けない様に背筋伸ばして笑っても…
마케나이요우니세스지노바시테와라앗테모…
지지 않도록 등을 펴고, 웃어도…

優しい記憶だけ心に抱きしめて
야사시이키오쿠다케코코로니다키시메테
상냥한 기억만을 마음에 끌어안아
哀しみは夜空へ溶けてゆく きっと
카나시미와요조라에토케테유쿠 킷토
슬픔은 반드시 밤하늘에 녹아갈 거야
強くなれますように 願いが届くように
츠요쿠나레마스요우니 네가이가토도쿠요우니
강해질 수 있도록, 바람이 전해지기를
歌うの
우타우노
노래해

狂わしい程に笑う月が
쿠루와시이호도니와라우츠키가
미쳐 버릴 만큼 웃는 달이
見え隠れする闇 照らす
미에카쿠레스루야미 테라스
어른거리는 어둠을 비춰
時がすべてを流してくれる
토키가스베테오나가시테쿠레루
시간이 모든 것을 흘려 버려줘
そう願って 信じて 歌って 夢みて
소우네가앗테 시은지테 우타앗테 유메미테
그렇게 바라고, 믿으며, 노래하며, 꿈을 꿔

気づかれずに消える音にもカタチがあるの
키즈카레즈니키에루오토니모카타치가아루노
알아차리지 못하게 사라진 음에도 형태가 있어
耳済まして波打つ音を確かめる
미미스마시테나미우츠오토오타시카메루
귀를 기울이고, 파토가 부딪히는 소리를 확인해

正しくあるように生きたいだけなのに
타다시쿠아루요우니이키타이다케나노니
올바르게 있도록 살고 싶을 뿐인데
いつの間に掛け違えたボタン
이츠노마니카케치가에타보타은
어느샌가 잘못 끼워버린 단추(buttons)
ずっと 憎いけど愛しい 歪んだこの想い
즛토 니쿠이케도이토시이 유가은다코노오모이
줄곧 밉살스럽지만 사랑스럽다 느끼는 일그러진 이 마음을
歌うの
우타우노
노래해

溢れだす涙の湖が
아후레다스나미다노미즈우미가
흘러 넘치는 눈물의 호수가
映し出す月はきれいで
우츠시다스츠키와키레이데
비추는 달은 아름다워서
流し終えた目は赤く染まり
나가시오에타메와아카쿠소마리
눈물을 그친 눈은 붉게 물들어
もう真実(ホント)の未来もかすんで見えない
모우호은토노미라이모카스은데미에나이
이제 진실된 미래도 흐릿해져 보이지 않아

狂わしい程に笑う月が
쿠루와시이호도니와라우츠키가
미쳐 버릴 만큼 웃는 달이
見え隠れする闇 照らす
미에카쿠레스루야미 테라스
어른거리는 어둠을 비춰
時がすべてを流してくれる
토키가스베테오나가시테쿠레루
시간이 모든 것을 흘려 버려줘
そう願って 信じて 歌って 叫んで
소우네가앗테 시은지테 우타앗테 사케은데
그렇게 바라고, 믿으며, 노래하고, 외치며
この声 響かせ 月まで届けて
코노코에 히비카세 츠키마데토도케테
이 목소리가 울려 퍼져, 달까지 닿아라

----------------------------------------------------------------------