가사 번역/동인 음악

[홍루몽8 - 東方歴絵巻] 大地に咲く旋律(short ver.) (대지에 피는 선율(short ver.))

spica_1031 2012. 12. 21. 04:44

Album Title。東方歴絵巻¹ (동방역회권)
Present by。幽閉サテライト×白狐茶会 (유폐 새틀라이트(satellite)×흰 여우 다과회)
Release。
동방홍루몽 8

大地に咲く旋律(short ver.) (대지에 피는 선율(short ver.))

작&편곡 : Iceon
작사 : かませ虎
보컬 : senya

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1386)


*본 가사는 정식 가사가 아니니, 이 점 참고해 주시길 바랍니다.
*두 번째 곡은 반주곡(Instrumental)입니다.

----------------------------------------------------------------------

(※1) 「好き」と言える 語り合える
「스키」토이에루 카타리아에루
「좋아」라고 할 수 있는 이야길 주고받을 수 있어
地平線をも超えて
치헤이세은오모코에테
지평선마저 넘어서
伝えたいよ たぎる想い
츠타에타이요 타기루오모이
전하고 싶어. 북받쳐 오르는 감정을
この旋律に乗せて
코노세은리츠니노세테
이 선율에 실어서

大地に咲く旋律(メロディ)
다이치니사쿠메로디-
대지에 피는 선율(melody)

途方に暮れた心
토호우니쿠레타코코로
어떻게 해야 좋을지 모르는 마음은
砂漠、彷徨うばかり
사바쿠、사마요우바카리
사막을 방황할 뿐
水が尽きたあの時に
미즈가츠키타아노토키니
물이 떨어진 그 때
君と会った
키미토아앗타
너와 만났어

「僕と君は同じだ」と言われ
「보쿠토키미와오나지다」토이와레
「너와 난 마찬가지야」라고 일컬어져
「分からない…」けれど嬉しくて
「와카라나이…」케레도우레시쿠테
「모르겠어…」 하지만 기뻐서
離れ離れの刹那
하나레바나레노세츠나
뿔뿔이 떨어지는 순간
「言わなくちゃ」 そう気付いた
「이와나쿠챠」 소우키즈이타
「말해야만 해」 그렇게 깨달았어

*repeat (※1)

紡ぎ出そう 君の笑顔
츠무기다소우 키미노에가오
자아내기 시작한 너의 미소
もう恥ずかしがらずに
모우하즈카시가라즈니
더는 수줍어하지 않고
君が歌う 僕も歌う
키미가우타우 보쿠모우타우
네가 노래하고, 나도 노래하는
そんな世界がいいな
소은나세카이가이이나
그런 세계가 좋은 걸

大地に咲く旋律(メロディ)
다이치니사쿠메로디-
대지에 피는 선율(melody)

----------------------------------------------------------------------

주석1. 絵巻 : 이야기나 전설 등을 그림으로 그린 두루마기.