가사 번역/東方Project

[예대제4 - 東方紅幻燈] 桜を、待った夢月夜 (벚꽃을, 기다린 꿈의 달밤)

spica_1031 2008. 4. 15. 21:42

Album Title。東方紅幻燈 (동방홍환등)
Present by。QLOCKS

Release。하쿠레이신사 예대제 4

桜を、待った夢月夜 (벚꽃을, 기다린 꿈의 달밤)
동방홍마향 「紅楼(홍루) ~ Eastern Dream...」
+
동방요요몽 「さくらさくら(벚꽃 벚꽃) ~ Japanize Dream...」어레인지


편곡 : 久遠
작사 : 久遠 / 夜水
보컬 : ERIKA / KATANA

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/40)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

舞う花びら 空は詠う
마우하나비라 소라와우타우
춤추는 꽃잎 하늘은 노래해
夜明けのさくらが思い出すのは
요아케노사쿠라가오모이다스노와
새벽녘의 벚꽃이 떠올리는 것은
廻る やさしい物語
메구루 야사시이모노가타리
순환하는 상냥한 이야기

さくら さくら

사쿠라 사쿠라
벚꽃, 벚꽃

遠き夢の逆月 揺れる夜宵空映す

토오키유메노사카에츠키 유레루야요이소라우츠스
머나먼 꿈의 역월. 흔들리는 밤하늘을 비춰
散り行く花びらに 二人の足跡さえ消える
치리유쿠하나비라니 후타리노아시아토사에키에루
져가는 꽃잎에 두 사람의 발자국조차 사라져
もしも全てを 忘れてしまっても
모시모스베테오 와스레테시맛테모
만약 전부를 잊어버려도
きっと笑顔で 会いたい
킷토에가오데 아이타이
반드시 웃으며 만나고 싶어

さくらよ舞え 闇に光れ

사쿠라요마에 야미니히카레
벚꽃이여, 피어라. 어둠에 빛나라
私を彼方へと運ぶ標となれ
와타시오아나타베토하코부시메토나레
나를 저편으로 옮기는 표지가 되라
懐かしい記憶
나츠카시이키오쿠
그리운 기억
消えて行く 掌に落ちた涙も全て
키에테유쿠 테노히라니오치타나미다모스베테
사라져가. 손바닥에 떨어진 눈물도 전부
包み この魂が還る日まで
츠츠미 코노타마시이가카에루히마데
감싸. 이 영혼이 돌아갈 날까지

さくら さくら

사쿠라 사쿠라
벚꽃, 벚꽃
夜宵降り咲く雪よ
야요이후리사쿠유키요
밤에 내려 피는 눈이여

あの日聞いた歌も

아노히키이타우타모
그 날 들었던 노래도
夢幻の刻に霞み消える
무겐노코쿠니카스미키에루
몽환의 때에 흐릿하게 사라져
ずっと心の傍で笑ってた
즛토코코로노소바데와랏테타
계속 마음의 곁에서 웃고 있었어
貴方の声が聞きたい
아나타노코에가키키타이
당신의 목소리를 듣고 싶어

さくらは舞い 風に踊る

사쿠라와요마이 카제니오도루
벚꽃은 흩날려, 바람에 춤춰
雪のように儚くて
유키노요우니하카나쿠테
눈처럼 덧없어서
だけど愛しくて 想いを乗せるの
다케도이토시쿠테 오모이오노세루노
하지만 사랑스러워서. 마음을 실어
遠い影 移ろう夢
토오이카게 우츠로우유메
먼 그림자. 지나간 꿈
出会い(はじまり)を紡ぎだす
하지마리오츠무기다스
만남(시작)을 자아내기 시작해
過ぎ去りし 春がまた光を射す
스기사리시 하루가마타히카리오사스
지나가버린 봄이 다시 빛을 비춰

さくらは咲く 青い空透き通る

사쿠라와사쿠 아오이소라스키토오루
벚꽃은 피어, 푸른 하늘에 비쳐 보여
乱れ舞う花幻の向こうに
미타레마에하나마보로시노무코우니
흐트러져 흩날리는 꽃은 환상의 저편에
歩き出す風に沿われ 微笑む貴方に今
아루키다스카제니소와레 호호에무아나타니이마
걷기 시작해. 바람을 따라. 미소짓는 당신에게, 지금
辿り着く
타도리츠쿠
다다라
また廻るさくらの詩
마타메구루사쿠라노시
다시 순환하는 벚꽃의 시

----------------------------------------------------------------------

두번째로 첨부된 곡은 웹에 공개되었던 명월(明月) 버전입니다.

09/06/24 : 번역 수정