가사 번역/東方Project

[예대제6 - イコルパトス] After the rain

spica_1031 2009. 5. 20. 22:45

Album Title。イコルパトス (이퀄 파토스)
Present by。セブンスヘブンMAXION
(Seventh Heaven MAXION) × Reliance:Tone
Release。하쿠레이신사 예대제 6

 After the rain 
동방풍신록 「明日ハレの日、ケの昨日(내일은 휴일, 어제는 평일)」어레인지


편곡 : 流歌
작사 : MAKI
보컬 : やなぎなぎ
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/590)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

雲の切れ間に覗く太陽
쿠모노키레마니노조쿠타이요우
구름 사이로 들여다보는 태양
いつも変わらずまるくて白く
이츠모카와라즈마루쿠테시로쿠
언제나 변함없이 둥글고 하얘

変わらぬ約束 悠久の決め事
카와라누야쿠소쿠 유우큐우노키메코토
변하지 않는 약속, 유구히 정해진 것

指きり拳万 君と交わした
유비키리게은만 키미토카와시타
손가락 걸고 약속. 너와 주고받았어
今でもここに 残る感触
이마데모코코니 노코루카은쇼쿠
지금도 이곳에 남아 있는 감촉

幼い約束 それでもずっと待ってるの
오사나이야쿠소쿠 소레데모즛토맛테루노
어릴 적의 약속. 그런데도 계속 기다리고 있어

木漏れ日の向こう側で
코보레비노무코우가와데
새어드는 햇빛의 저편에서
いつまでも目を細めて
이츠마데모메오호소메테
언제까지나 눈을 가늘게 뜨고

あたたかな陽が 私照らして
아타타카나히가 와타시테라시테
따스한 햇빛이 나를 비추며
とっておきの場所 教えてくれた
톳테오키노바쇼 오시에테쿠레타
소중히 간직했던 장소를 가르쳐 주었어

ひとふたみよと 過ぎる落陽
히토후타미요토 스기루라쿠요우
하나, 둘, 셋, 넷하고 지나가는 석양
幾度も昇る眩しい太陽
이쿠도모노보루마부시이타이요우
몇 번이라도 오르는 눈부신 태양

昨日が雨でも 明日はきっと晴れるわ
키노우가아메데모 아시타와킷토하레루와
어제 비가 내렸더라도, 내일은 분명 개일거야

ずぶ濡れの靴を脱いで
즈부누레노쿠츠오누이데
흠뻑 젖은 신발을 벗고
新しい明日のために
아타라시이아스노타메니
새로운 내일을 위해서

今できること やれば良いのよ
이마데키루코토 야레바이이노요
지금 할 수 있는 일을 하면 되는거야
やまない雨は 無いのだからね
야마나이아메와 나이노다카라네
그치지 않는 비는 없으니까 말야

雲の切れ間に覗く太陽
쿠모노키레마니노조쿠타이요우
구름 사이로 들여다보는 태양
いつも変わらずまるくて白く
이츠모카와라즈마루쿠테시로쿠
언제나 변함없이 둥글고 하얘

変わらぬ約束 悠久の決め事
카와라누야쿠소쿠 유우큐우노키메코토
변하지 않는 약속, 유구히 정해진 것
いつでも待ってる 必ず降り注ぐ
이츠데모마앗테루 카나라즈후리소소구
언제라도 기다리고 있어. 분명 내리쬘거야
陽の光 誰の元にも
히노히카리 다레노모토니모
햇빛은 누구의 곁에라도

----------------------------------------------------------------------

11/08/12 : 독음 수정(아시타->아스)