가사 번역/東方Project

[C78 - 紅き月のアリア] そうおん!! Now, Thank You! (소우온!! Now, Thank You!)

spica_1031 2010. 9. 24. 21:46
Album Title。紅き月のアリア (붉은 달의 아리아)
Present by。Silver Forest

Release。코믹마켓 78

 そうおん!! Now, Thank You! (소우온!! Now, Thank You!)¹ 

 동방홍마향 「メイドと血の懐中時計(메이드와 피의 회중시계)」
+ 「月時計(달시계) ~ ルナ·ダイアル(루나·다이얼)」어레인지


작곡 : Silver Forest
작사 : bit
보컬 : なつみ

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1100)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

紅魔館で ひしめき合ってる
코우마카은데 히시메키아앗테루
홍마관에서 북적대고 있는
メイドたちは キリキリ働く
메이도타치와 키리키리하타라쿠
메이드들은 부지런히 움직여
ティータイムのチャイムが鳴ったら
티-타이무노챠이무가나앗타라
티타임(teatime)의 차임(chime)이 울리면
お嬢様へ 腕の見せどころ
오죠우사마에 우데노미세도코로
아가씨에게 실력을 발휘할 때

Listen! 願い事は
Listen! 네가이코토와
Listen! 바라는 것은
「お嬢様のふわふわな その背の翼
「오죠우사마노후와후와나 소노세노츠바사
「아가씨의 팔랑팔랑한 그 등의 날개를
こっそりと もふもふ²したい」
코옷소리토 모후모후시타이」
살짝 쓰다듬고 싶어」
チャンスは一度だけ
챤스와이치도다케
찬스(chance)는 한 번 뿐

時よ止まれ! 時計の針は凍りつく
토키요토마레! 토케이노하리와코오리츠쿠
시간이여, 멈춰라! 시계 바늘은 얼어붙어
背後から もふもふしましょう
하이고카라 모후모후시마쇼우
등 뒤에서 쓰다듬도록 하자
静止時間が切れてレミリアにバレた
세이시지카은가키레테레미리아니바레타
정지했던 시간이 끝나, 레밀리아에게 들켰어
おしおき 遠慮したいの
오시오키 엔료시타이노
벌은 사양하고 싶어

----------------------------------------------------------------------

주석1. そうおん!! Now, Thank You! : '케이온'의 2기 ed인 'NO, Thank You!' 패러디..라고 해야하나요.
아무튼 'そうおん'을 어떻게 해석해야 하나 했습니다만, 'けいおん'도 그냥 읽으니까,
이것도 그냥 적힌데로 읽기로 썼습니다.
'おん'은 '音'이겠지만, 'そう'가 무얼 뜻하는 지 확실치도 않고요.
주석2. もふもふ : 강아지나 고양이의 털 같이 복슬한 것을 쓰다듬는 모습을 말합니다.

일해라, 메이드 장.