|
Album Title。FAR EAST OF EAST Ⅳ Present by。TatshMusicCircle Release。코믹마켓 79 ♬ 儚く散り逝く夜桜 (덧없이 져 가는 밤 벚꽃) ♬ ♪ 동방요요몽 「幽雅に咲かせ、墨染の桜(우아하게 피어라, 묵염의 벚꽃) ~ Border of LIfe」어레인지 ♪ 편곡 : Tatsh 작사 : 愛流琴音 보컬 : 星野奏子 번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1127) *본 가사는 정식 가사입니다. ---------------------------------------------------------------------- 高度を上げ 雲の上へ 코우도오아게 쿠모노우에에 고도를 높여, 구름 위로 高く高く舞い進め 타카쿠타카쿠마이스스메 높이 높이 춤추며 나아가 此の境界分かつ瞬間 코노쿄우카이와카츠슈은칸 이 경계를 가르는 순간 何かが解かれる 나니카가호도카레루 무언가가 풀려 咲くことのない夢を探したなら 사쿠코토노나이유메오사가시타나라 피지 않는 꿈을 찾았다면 その封印を解き放て 소노후우이은오토키하나테 그 봉인을 해방시켜 春を集め 花を咲かせ 하루오아츠메 하나오사카세 봄을 모아, 꽃을 피워라 風と共に 花が散れば 카제토토모니 하나가치레바 바람과 함께 꽃이 지면 花を集め 春を感じ 하나오아츠메 하루오카은지 꽃을 모아, 봄을 느껴 It dances like the butterfly. (※1) 切なく儚く舞い散るその花びら 세츠나쿠하카나쿠마이치루소노하나비라 애절하고 덧없이 흩날리는 그 꽃잎을 此の身に纏って 蝶の様に羽ばたけ 코노미니마토옷테 쵸우노요우니하바타케 이 몸에 두르고, 나비처럼 날아올라 (※2) 鮮やかに映り逝く此の幻想に 아자야카니우츠리유쿠코노게은소우니 선명하게 비추며 (사라져) 가는 이 환상에 景色を重ねてそっと祈り捧げてみる 케시키오카사네테소옷토이노리사사게테미루 풍경을 겹치고, 살며시 기도를 올려봐 桜咲く木の下で 사쿠라사쿠키노시타데 벚꽃이 핀 나무 아래에서 春を集め 花を咲かせ 하루오아츠메 하나오사카세 봄을 모아, 꽃을 피워라 夢と共に 花が散れば 유메토토모니 하나가치레바 꿈과 함께 꽃이 지면 花を集め 夢を感じ 하나오아츠메 유메오카은지 꽃을 모아, 꿈을 느껴 It dances like the butterfly. 切なく儚く舞い散るその夜桜 세츠나쿠하카나쿠마이치루소노요자쿠라 애절하고 덧없이 흩날리는 이 밤 벚꽃을 此の身に纏えば 静かなる眠りへと 코노미니마토에바 시즈카나루네무리에토 이 몸에 두르면, 평온한 잠으로 密やかに色付いた此の幻想に 히소야카니이로즈이타코노게은소우니 고요하게 물든 이 환상에 心を委ねてそっと願い続けてみる 코코로오유다네테소옷토네가이츠즈케테미루 마음을 맡기고, 살며시 계속 소원을 빌어봐 桜咲く明日へと 사쿠라사쿠아시타에토 벚꽃이 핀 내일로 *repeat (※1)(※2) ---------------------------------------------------------------------- |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[C79 - 文 -BUN-] Black Eye's Story (3) | 2011.01.06 |
---|---|
[C79 - FAR EAST OF EAST Ⅳ] beautiful dreamer (5) | 2011.01.06 |
[예대제SP - STARDUST DREAMS ~ 東方スカイファイト·サウンドトラック] Stardust Dreams (4) | 2010.12.29 |
[C78 - Innocent Scarlet] It looks like scarlet devil (3) | 2010.12.24 |
[C78 - Valkyris] 月の雫 feat.Ф串Ф (달의 물방울 feat.Ф串Ф) (10) | 2010.11.12 |