|
Album Title。STARDUST DREAMS ~ 東方スカイファイト·サウンドトラック
(STARDUST DREAMS ~ 동방 스카이 파이트·사운드 트랙) Present by。領域ZERO (영역ZERO) Release。하쿠레이신사 예대제 SP ♬ Stardust Dreams ♬ ♪ 동방홍마향 「U.N.オーエンは彼女なのか?((U.N.오웬은 그녀인가?)」어레인지 ♪ 편곡 : JEET SINGH (Crest) 작사 : Peko 보컬 : ユリカ 번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1126) *본 가사는 정식 가사입니다. *이 곡은 동방프로젝트 2차 동인 게임 「東方スカイファイト」의 오프닝 테마입니다. ---------------------------------------------------------------------- 流れる星屑は いつかの僕たちを追いかけていく 나가레루호시쿠즈와 이츠카노보쿠타치오오이카케테이쿠 흘러가는 무수한 작은 별들은 언젠가의 우리를 뒤쫓아가 軌跡描きながら 遥か空の彼方へ 키세키에가키나가라 하루카소라노카나타에 궤적을 그리면서, 아득한 하늘의 저편으로 届きそうにないほど 遠くで輝きを放つray 토도키소우니나이호도 토오쿠데카가야키오하나츠ray 닿을 것 같지 않을 정도로 먼 곳에서 반짝임을 발하는 ray 見上げていたよ ぼやけていても 미아게테이타요 보야케테이테모 올려다보고 있었어. 흐릿해지고 있어도 あれは夢じゃないから 아레와유메쟈나이카라 저건 꿈이 아니니까 ふわりと浮かぶ雲を 引き裂いてどうかどこまでも 후와리토우카부쿠모오 히키사이테도우카도코마데모 둥실 뜬 구름을 가르고 어디까지라도 飛び続けてよ 淡い願いの先に見える 토비츠즈케테요 아와이네가이노사키니미에루 계속 날아가. 희미한 바람 끝에 보이는 どこまでも続いていく物語を 도코마데모츠즈이테쿠모노가타리오 어디까지나 이어져 가는 이야기를 泣きそうな青色に染め上げる空 나키소우나아오이로니소메아게루소라 울 것 같은 푸른빛에 물든 하늘 傷ついて 嘘ついて 키즈츠이테 우소츠이테 상처입고, 거짓말을 하고 それでも注ぐ星たちのように 소레데모소소구호시타치노요우니 그런데도 쏟아지는 별들처럼 誰もが願うような 確かな幸せを君と探すよ 다레모가네가우요우나 타시카나시아와세오키미토사가스요 누구나가 바라는 확실한 행복을 너와 찾아 たどり着く答えが すでになかったとしても 타도리츠쿠코타에가 스데니나캇타토시테모 다다른 대답이 이미 없었다고 해도 流れる星屑は いつかの僕たちを追いかけていく 나가레루호시쿠즈와 이츠카노보쿠타치오오이카케테이쿠 흘러가는 무수한 작은 별들은 언젠가의 우리를 뒤쫓아가 軌跡描きながら 遥か空の彼方へ 키세키에가키나가라 하루카소라노카나타에 궤적을 그리면서 아득한 하늘의 저편으로 確かに瞳をさす 眩しすぎる光だけれど 타시카니히토미오사스 마부시스기루히카리다케레도 확실하게 눈동자를 가리키는, 너무 눈부신 빛이지만 抱きしめられる 強さならある 다키시메라레루 츠요사나라아루 감싸 안을 수 있는 강함이라면 있어 これが夢じゃないなら 코레가유메쟈나이나라 이것이 꿈이 아니라면 何時までも漂って ここから逃げ出すくらいなら 이츠마데모타다요옷테 코코카라니게다스쿠라이나라 언제까지나 방황하며, 이곳에서 도망칠 정도라면 諦めないで カッコ悪いままのほうがいい 아키라메나이데 캇코와루이마마노호우가이이 포기하지 않고, 꼴사나운 채로가 나아 終わりなど思わせぬ物語を 오와리나도오모와세누모노가타리오 마지막이라 생각되지 않는 이야기를 優しさと紅に染め上げる空 야사시사토쿠레나이니소메아게루소라 상냥함과 붉음으로 물들여 낸 하늘 痛みさえ 消し去って 이타미사에 케시사앗테 아픔마저 흔적 없이 지우고 変わらぬ祈りが届きますように 카와라누이노리가토도키마스요우니 변함없는 기도가 전해지기를 誰もが求めている 確かな幸せを君と探すよ 다레모가모토메테이루 타시카나시아와세오키미토사가스요 누구나가 바라고 있는 확실한 행복을 너와 찾아 たとえその答えが すでになかったとしても 타토에소노코타에가 스데니나캇타토시테모 설령 그 대답이 이미 없었다고 해도 流れる星屑は いつかの僕たちが描いた夢で 나가레루호시쿠즈와 이츠카노보쿠타치가에가이타유메데 흘러가는 무수한 작은 별들은 언젠가의 우리가 그렸던 꿈으로 奇跡へ変わるように 遥か空の彼方へ 키세키에카와루요우니 하루카소라노카나타에 기적으로 바뀌도록, 아득한 하늘의 저편으로 誰もが願うような 確かな幸せを君と探して 다레모가네가우요우나 타시카나시아와세오키미토사가시테 누구나가 바라는 확실한 행복을 너와 찾아서 たどりつく世界が 笑顔で溢れるように 타도리츠쿠세카이가 에가오데아후레루요우니 다다른 세계가 웃음 띤 얼굴로 흘러 넘치도록 どこまでも流れる星達は いつかの僕たちが描いた夢で 도코마데모나가레루호시타치와 이츠카노보쿠타치가에가이타유메데 끝없이 흘러가는 별들은 언젠가의 우리가 그렸던 꿈으로 続き追いかけて 遥かな空の彼方へ 츠즈키오이카케테 하루카나소라노카나타에 줄곧 뒤쫓아가. 아득한 하늘의 저편으로 僕たちが旅立つ空の先は 何色に染まるだろう 보쿠타치가타비다츠소라노사키와 나니이로니소마루다로우 우리가 여행을 떠난 하늘의 끝은 어떤 색으로 물이 들까 ---------------------------------------------------------------------- |
(포기하지마. 꼴사나운 편이 나아->포기하지 않고, 꼴사나운 채로가 나아)
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[C79 - FAR EAST OF EAST Ⅳ] beautiful dreamer (5) | 2011.01.06 |
---|---|
[C79 - FAR EAST OF EAST Ⅳ] 儚く散り逝く夜桜 (덧없이 져 가는 밤 벚꽃) (2) | 2011.01.04 |
[C78 - Innocent Scarlet] It looks like scarlet devil (3) | 2010.12.24 |
[C78 - Valkyris] 月の雫 feat.Ф串Ф (달의 물방울 feat.Ф串Ф) (10) | 2010.11.12 |
[C78 - Endless Seeker] Moon Light, True Heart (2) | 2010.11.10 |