가사 번역/東方Project

[C79 - Cutie POP's Tone] Alchiba

spica_1031 2011. 5. 24. 17:20
Album Title。Cutie POP's Tone
Present by。monochrome-coat
Release。코믹마켓 79

 Alchiba 

 더블 스포일러 「妖怪の山(요괴의 산) ~ Mysterious Mountain」어레인지

편곡 : 乙P
작사 : めらみぽっぷ
편곡 : めらみぽっぷ
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1208)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

遥か遠く薫る秋風 大空舞う黒の翼
하루카토오쿠카오루아키카제 오오조라마우쿠로노츠바사
아득히 멀리서 향기를 풍기는 가을바람. 너른 하늘을 춤추는 검은 날개
東の空 永久に儚く 虚ろな声 響く歌は
히가시노소라 토와니하카나쿠 우츠로나코에 히비쿠우타와
동쪽 하늘에 영원히 덧없이, 공허한 목소리로 울려 퍼지는 노래는

ねえ 世界は廻るよ それはまるで蜃気楼
네에 세카이와마와루요 소레와마루데시은키로우
있지, 세계는 순환하는 거야. 그건 마치 신기루처럼
穏やかな光から 幻想の彼方へ運ぶ
오다야카나히카리카라 게은소우노카나타에하코부
평온한 빛에서 환상의 저편으로 날라

ah この言葉をあなたへと伝えることが
ah 코노코토바오아나타에토츠타에루코토가
ah 이 말을 당신에게로 전하는 것이
こんなにも苦しいだなんて
코은나니모쿠루이시다나은테
이렇게나 괴롭다니
隠し切れない偽りの微笑みだけが
카쿠시키레나이이츠와리노호호에미다케가
숨길 수 없는 거짓된 미소만이
澄んだ蒼を穢し続けて
스은다아오오케가시츠즈케테
맑았던 푸름을 계속 더럽혀

遥か遠く滲む面影 求める蒼 星の行方
하루카토오쿠니지무오모카게 모토메루아오 호시노유쿠에
아득히 멀리서 부예진 모습은 바라는 푸름, 별의 행방
東の空 泡沫の日々 嘆く心 届かないと
히가시노소라 우타카타노히비 나게쿠코코로 토도카나이토
동쪽의 하늘, 덧없는 나날을 슬퍼하는 마음은 전해지지 않는다고

ねえ 世界はふたりの為にあるのだと信じ
네에 세카이와후타리노타메니아루노다토시은지
있지, 세계는 둘만을 위해 있는 것이라 믿으며
あの雲の向こう側 悠久の彼方を越えて
아노쿠모노무코우가와 유우큐우노카나타오코에테
저 구름의 저편, 유구한 저곳을 넘어

(※1) ah この想いが私のすべて包み込み
ah 코노오모이가와타시노스베테츠츠미코미
ah 이 마음이 내 전부를 감싸
交わす永遠から始まる
카와스에이에은카라하지마루
주고받는 영원에서 시작돼
「もう怖いものなんてない」強くなる為
「모우코와이모노나은테나이」츠요쿠나루타메
「이제 무서운 건 없어」 강해지기 위해서
あの大空へ高く羽ばたく
아노오오조라에타카쿠하바타쿠
저 너른 하늘로 높이 날갯짓 해

ah この手紙があなたのもとへ届く頃
ah 코노테가미가아나타노모토에토도쿠코로
ah 이 편지가 당신 곁에 닿을 무렵
きっと空は輝くはずなの
키잇토소라와카가야쿠하즈나노
하늘은 분명 빛날 거야
胸の痛みは神様から与えられた
무네노이타미와카미사마카라아타에라레타
가슴의 아픔은 신에게서 받은
すべてを変える 罪と罰
스베테오카에루 츠미토바츠
모든 것을 바꾸는 죄와 벌

*repeat (※1)

----------------------------------------------------------------------