가사 번역/東方Project

[C80 - 震天動地] 向こう側のベクトル (저편의 벡터(vektor))

spica_1031 2011. 8. 26. 01:01
Album Title。震天動地 (진천동지)
Present by。はちみつれもん (벌꿀 레몬)
Release。코믹마켓 80

 向こう側のベクトル (저편의 벡터(vektor)) 

 대공마술 「向こう側の月 (저편의 달)」어레인지

편곡 : CleanTears
작사 : 海兎 (Elemental Records)
보컬 : erica (AZURE FACTORY)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1242)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

ミチナルチカラ わくわくして子供のようにはしゃいでたんだ
미치나루치카라 와쿠와쿠시테코도모노요우니하샤이데타은다
알 수 없는 힘에 두근두근하여, 어린 아이처럼 떠들어댔어
二人ぼっちの旅に出るの 片道だけの切符持って
후타리보옷치노타비니데루노 카타미치다케노키잇부모옷테
두 사람만의 여행을 떠나는 거야. 편도뿐인 표를 가지고

絵本の中の現実へ飛び出してゆく
에호은노나카노게은지츠에토비다시테유쿠
그림책 속의 현실로 뛰쳐나와 가
二人で何処までも行こう 夜の果てへ
후타리데도코마데모유코우 요루노하테에
둘이서 어디까지라도 가자. 밤의 끝으로

理想を越えてく展開に 止まらない好奇心の渦に
리소우오코에테쿠테은카이니 토마라나이코우키시은노우즈니
이상을 넘어 가는 전개에 멈추지 않는 호기심의 소용돌이에
未知なる未来を垣間見て 現実を塗り替えてく二人
미치나루미라이오카이마미테 게은지츠오누리카에테쿠후타리
알 수 없는 미래를 살짝 엿보고, 현실을 다시 칠해가는 두 사람

果てしない旅 暗い空に散りばめた星 寂しくないよ
하테시나이타비 쿠라이소라니치리바메타호시 사비시쿠나이요
끝이 없는 여행이지만, 어두운 하늘에 총총히 뜬 별이 있다면 외롭지 않아
二人ぼっちの星に行くの 落書きのよな地図を持って
후타리보옷치노호시니유쿠노 라쿠가키노요우나치즈오모옷테
두 사람만의 별로 가는 거야. 낙서 같은 지도를 가지고

幼い頃きいた話 本当なのかな?
오사나이코로키이타하나시 호은토우나노카나?
어릴 적 들었던 이야기는 사실인 걸까?
二人で見つけに行こうよ 月の向こう
후타리데미츠케니유코우요 츠키노무코우
둘이서 찾으러 가보자. 달의 저편으로

(※1) 嘘も本当も分かちなくて 戸惑う心映した月に
우소모호은토우모와카치나쿠테 토마도우코코로우츠시타츠키니
거짓도 사실도 구분 없이, 망설이는 마음을 비추는 달에서
二人の姿を見つけたの 現実を揺るがすよな事件
후타리노스가타오미츠케타노 게은지츠오유루가스요우나지케은
두 사람의 모습을 찾아냈어. 진실을 뒤흔드는 듯한 사건이야

パラパラ捲るように過ぎる 世界のハジマリとオワリへ
파라파라메쿠루요우니스기루 세카이노하지마리토오와리에
팔랑팔랑 넘기는 듯이 지나가는 세계의 시작과 끝으로
次に目指す先のベクトル 指し示す錆付いた時計
츠기니메자스사키노베쿠토루 사시시메스사비츠이타토케이
뒤이어 향하는 곳의 벡터(vektor)를 가리키는 녹슨 시계

きらびやかな夜のヒカリに 寂しさを織り交ぜた音色
키라비야카나요루노히카리니 사비시사오오리마제타네이로
찬란한 밤의 빛에 쓸쓸함을 곁들인 음색
ZEROから始まる二人へと受け継がれて
ZERO카라하지마루후타리에토우케츠가레테
제로에서 시작되는 두 사람에게 계승되어

*repeat (※1)

理想を越えてく展開に 止まらない好奇心の渦に
리소우오코에테쿠테은카이니 토마라나이코우키시은노우즈니
이상을 넘어 가는 전개에 멈추지 않는 호기심의 소용돌이에
未知なる未来を垣間見て 現実を塗り替えてく二人なら
미치나루미라이오카이마미테 게은지츠오누리카에테쿠후타리나라
알 수 없는 미래를 살짝 엿보고, 현실을 다시 칠해가. 두 사람이라면

----------------------------------------------------------------------