가사 번역/東方Project

[C81 - Tonic Triangle] Shining/STREAM

spica_1031 2012. 2. 14. 20:45
Album Title。Tonic Triangle
Present by。Halozy
Release。코믹마켓 81

 Shining/STREAM 
 동방신령묘 「死霊の夜桜(사령의 밤 벚꽃놀이)」어레인지


편곡 : すみじゅん
작사 : 海兎
보컬 : うさ (うさころにー)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1300)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

そっと揺れていた春の記憶 そっと握り締め
소옷토유레테이타하루노키오쿠 소옷토니기리시메
가만히 흔들리고 있는 봄의 기억을 살짝 움켜쥐고
君の元へと駈け出してく風をひとりじめ♪
키미노모토에토카케다시테쿠카제오히토리지메♪
너의 곁으로 달려가기 시작해. 바람을 독차지하고서♪

君と叶えたい願い いつしか夢になる
키미토카나에타이네가이 이츠시카유메니나루
너와 이루고 싶은 소원은 어느새 꿈이 되어
その先は果てしないと風が教えてくれてた
소노사키와하테시나이토카제가오시에테쿠레테타
그 앞은 끝이 없다고, 바람이 가르쳐 주고 있었어

駆け抜けてくトキメキ 忘れないキラメキ
카케누케테쿠토키메키 와스레나이키라메키
앞질러가는 두근거림. 잊지 못할 반짝임
限界など蹴飛ばす その強さが今
게은카이나도케토바스 소노츠요사가이마
한계 따윈 걷어차 버려. 그 강함이 지금
言葉を越え出会った交差してくヒカリ
코토바오코에데아앗타코우사시테쿠히카리
말을 뛰어넘어, 마주친 ‘교차하는 빛’에
風の中で揺れてる春を感じてた
카제노나카데유레테루하루오카은지테타
바람 속에서 흔들리고 있는 봄을 느꼈어

春に浮かされ不意に出会う 寂しさはいつか
하루니우카사레후이니데아우 사비시사와이츠카
봄에 들떠, 돌연 마주친 쓸쓸함은 언젠가
大切なモノ気付くためのテストなのかもね
타이세츠나모노키즈쿠타메노테스토나노카모네
소중한 것이라는 것을 깨닫기 위한 시험(test)일지도 모르겠네

譲れないポジションに 春の風ザワメイて
유즈레나이포지쇼은니 하루노카제자와메이테
양보할 수 없는 위치(position)에 봄바람이 웅성거려
君を取り巻く想いに負けたくないと思えた
키미오토리마쿠오모이니마케타쿠나이토오모에타
널 둘러싼 감정에 지고 싶지 않다고 생각했어

震えていた心に そっと触れたコトで
후루에테이타코코로니 소옷토후레타코토데
떨고 있던 마음에 살며시 접한 것으로
大好きって気持ちがスピード上げてく
다이스키잇테키모치가스피-도아게테쿠
정말 좋아한다고, 마음이 속도(speed)를 높여가
どんなコトも出来るよ 君と一緒ならば
도은나코토모데키루요 키미토이잇쇼나라바
어떤 것도 할 수 있어. 너와 함께라면
ほら、前向き¹連れてく 強さに変わるよ
호라、마에무키츠레테쿠 츠요사니카와루요
봐, 앞으로 데리고 가. 강함으로 바뀌어

諦めない強さを 信じること大切
아키라메나이츠요사오 시은지루코토타이세츠
포기하지 않는 강함을 믿는 것은 중요해
負けたくない想いへ変わり出して何か始まってゆくから
마케타쿠나이오모이에카와리다시테나니카하지마앗테유쿠카라
지고 싶지 않다는 마음으로 바뀌기 시작해, 무언가 시작될 테니까

駆け抜けてくトキメキ 忘れないキラメキ
카케누케테쿠토키메키 와스레나이키라메키
앞질러가는 두근거림. 잊지 못할 반짝임
限界など蹴飛ばす その強さが今
게은카이나도케토바스 소노츠요사가이마
한계 따윈 걷어차 버려. 그 강함이 지금
言葉を越え出会った交差してくヒカリ
코토바오코에데아앗타코우사시테쿠히카리
말을 뛰어넘어, 마주친 ‘교차하는 빛’에
風の中で揺れてる春を導いて
카제노나카데유레테루하루오미치비이테
바람 속에서 흔들리고 있는 봄을 이끌어

----------------------------------------------------------------------

주석1. 前向き : '적극적'이라는 의미도 있습니다.