Album Title。Dione Aggregation Present by。EastNewSound Release。코믹마켓 81 ♬ Steady night ♬ ♪ 동방홍마향 「亡き王女の為のセプテット(죽은 왕녀를 위한 셉텟)」어레인지 ♪ 편곡 : 黒鳥 작사 : 海兎 보컬 : リツカ 번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1302) *본 가사는 정식 가사입니다. ---------------------------------------------------------------------- 何も愛せない 扉閉じて 嘘を継ぎ足して君を遠ざけてく 나니모아이세나이 토비라토지테 우소오츠기타시테키미오토오자케테쿠 무엇도 사랑할 수 없어서, 문을 닫고, 거짓을 덧붙여가며, 널 멀리해가 振り切れない声 何処か遠くの方 消えてしまいたかったの 후리키레나이코에 도코카토오쿠노호우 키에테시마이타카앗타노 뿌리칠 수 없는 목소리에 어딘가 먼 곳으로 사라져버리고 싶었어 想い裏腹に 私の存在が君を求めた 오모이우라하라니 와타시노소은자이가키미오모토메타 생각과는 반대로 내 존재가 널 요구했어 (※1) 揺るぎないもの 射抜く言葉を添えて 유루기나이모노 이누쿠코토바오소에테 흔들림 없는, 꿰뚫는 말을 덧붙여 運命(さだめ)を切り裂いて その手掴んだ 사다메오키리사이테 소노테츠카은다 운명을 가르고, 그 손을 붙잡았어 夜に震えてた この眼閉じて 見ないフリをして私一人泣いた 요루니후루에테타 코노메토지테 미나이후리오시테와타시히토리나이타 밤에 떨고 있었던 이 눈을 감고, 보이지 않는 척을 하며 나홀로 울고 있었어 振り払えたなら どんなに楽だろう その言葉絡まってく 후리하라에타나라 도은나니라쿠다로우 소노코토바카라마앗테쿠 떨쳐낼 수 있었다면 얼마나 편했을까. 그 말이 얽혀 가 言葉裏返し 素直になることで君を見つけた 코토바우라가에시 스나오니나루코토데키미오미츠케타 말을 바꿔, 솔직해지는 것으로 널 찾아냈어 ただあるがまま 何も怖くはないと 타다아루가마마 나니모코와쿠와나이토 그저 있는 그대로. 아무것도 무섭지 않다고 私と君のコト 永遠(とわ)に紡いで 와타시토키미노코토 토와니츠무이데 나와 너에 관한 영원을 자아내며 *repeat (※1) 気付いた気持ち 夜を越えてく二人 키즈이타키모치 요루오코에테쿠후타리 깨달은 마음. 밤을 넘어가는 두 사람 記憶埋めてくよに 手と手繋いで¹ 키오쿠우메테쿠요니 테토테츠나이데 기억을 채우듯이. 손과 손을 잡고서 ---------------------------------------------------------------------- 주석1. 手と手繋いで : 가사집에는 ‘手と手繋いだ(손과 손을 잡았어)’라고 쓰여 있습니다. |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[M3 11春 - Symphonic Tarantella "Lily" -幻想円舞曲 夏水仙-] 第一楽章 AnCiEnt Sword 2nd/蒼雷の剣 (제 1악장 AnCiEnt Sword 2nd/창뇌의 검) (2) | 2012.03.03 |
---|---|
[C81 - FAR EAST OF EAST VI] 閃光-2nd Desire- (섬광-2nd Desire-) (1) | 2012.02.27 |
[C81 - Purge] Sweetheart (3) | 2012.02.15 |
[C81 - Tonic Triangle] Shining/STREAM (2) | 2012.02.14 |
[C80 - love] Reach for Tomorrow. (2) | 2012.02.13 |