가사 번역/동인 음악

[C82 - Cielo Azul] Veratyr -Fragment of Sanngetall-

spica_1031 2012. 10. 27. 01:08

Album Title。Cielo Azul
Present by。ABSOLUTE CASTAWAY
Release。
코믹마켓 82

Veratyr -Fragment of Sanngetall-

작&편곡 : 如月秋祐
작사 : 黒川うみ
보컬 : 中恵光城

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1373)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

エラーガ発生シマシタ
에라-가핫세이시마시타
에러(error)가 발생하였습니다.
管理者ノ認証ガ受諾デキマセン
칸리샤노닌쇼우가쥬다쿠데키마센
관리자의 인증을 수락할 수 없습니다.
管理者コードヲ入力シテ下サイ
칸리샤코-도오뉴우료쿠시테쿠다사이
관리자 코드(code)를 입력해주시기 바랍니다.
繰リ返シマス
쿠리카에시마스
반복합니다.

研究所内ノ所員ハタダチニ避難シテ下サイ
켄큐우죠나이노쇼인와타다치니히난시테쿠다사이
연구소 내의 직원은 즉시 피난해주시기 바랍니다.
コノ研究所ヲ隔離シマス
코노켄큐우죠오카쿠리시마스
이 연구소를 격리합니다.

メインシステムダウン
메인시스테무다운
메인 시스템 다운(main system down).
サブシステムダウン
서브시스테무다운
서브 시스템 다운(sub system down).
サーバーガハッキングサレテイマス
사-바-가핫킹구사레테이마스
서버(server)가 해킹(hacking)되고 있습니다.
プログラムヲ続行デキマセン
프로구라무오좃코우데키마센
프로그램(program)을 속행할 수 없습니다.
プログラムヲ中断シマス
프로구라무오츄우단시마스
프로그램을 중단합니다.

生と死の狭間をたゆたい
세이토시노하자마오타유타이
생과 사의 틈새를 갈팡질팡하며
暗くて冷たい闇を識る
쿠라쿠테츠메타이야미오시루
캄캄하고 차가운 어둠을 깨달아
自分から望んで来たのに
지부은카라노조은데키타노니
스스로 바래왔는데
怖くて怖くてたまらない
코와쿠테코와쿠테타마라나이
무서워서, 무서워서 견딜 수 없어

生と死の狭間をたゆたい <まだ、だめ>
세이토시노하자마오타유타이 <마다、다메>
생과 사의 틈새를 갈팡질팡하며 <아직, 안돼>
暗くて冷たい闇を識る <きては、だめ>
쿠라쿠테츠메타이야미오시루 <키테와、다메>
캄캄하고 차가운 어둠을 깨달아 <와서는, 안돼>
自分から望んで来たのに <しんでは、だめ>
지부은카라노조은데키타노니 <시은데와、다메>
스스로 바래왔는데 <죽어서는, 안돼>
怖くて怖くてたまらない <生きなさい>
코와쿠테코와쿠테타마라나이 <이키나사이>
무서워서, 무서워서 견딜 수 없어 <살도록 해>

私に語りかけてくるあなたは誰?
와타시니카타리카케테쿠루아나타와다레?
나에게 말을 걸어오는 당신은 누구야?
私を抱きしめてくれるあなたは誰?
와타시오다키시메테쿠레루아나타와다레?
나를 껴안아 주는 당신은 누구야?

アタタカイ アナタ ハ…
아타타카이 아나타 와…
따스한 당신 은…

<懸命に生きたなら安らかに そうでないなら来た道を戻りなさい>
<켄메이니이키타나라야스라카니 소우데나이나라키타미치오모도리나사이>
<열심히 살았다면 편안히. 그렇지 않다면 왔던 길을 돌아가도록 해>

(これ以上あの人に 罪を重ねさせないで)
(코레이죠우아노히토니 츠미오카사네사세나이데)
(더 이상 그 사람에게 거듭 죄를 짓게 하지 말아줘)

生と死の狭間をたゆたい
세이토시노하자마오타유타이
생과 사의 틈새를 갈팡질팡하며
暗くて冷たい闇を識る
쿠라쿠테츠메타이야미오시루
캄캄하고 차가운 어둠을 깨달아
自分から望んで来たのに
지부은카라노조은데키타노니
스스로 바래왔는데
怖くて怖くてたまらない
코와쿠테코와쿠테타마라나이
무서워서, 무서워서 견딜 수 없어
だれか…助けて!!
다레카…타스케테!!
누군가…도와줘!!

生と死の狭間を切り裂く <あなたには>
세이토시노하자마오키리사쿠 <아나타니와>
생과 사의 틈새를 가르는 <당신에게는>
眩しい光にキミを視た <たいせつなひとが>
마부시이히카리니키미오미타 <타이세츠나히토가>
눈부신 빛에서 너를 봤어 <소중한 사람이>
泣き叫ぶ言葉に心が <まっている>
나키사케부코토바니코코로가 <마앗테이루>
울부짖는 말에 마음이 <기다리고 있어>
生きていく勇気を見出した <行きなさい>
이키테유쿠유우키오미다시타 <이키나사이>
살아갈 용기를 찾아냈어 <가도록 해>

管理者ニヨリプログラムガ中断サレマシタ
칸리샤니요리프로그라무가츄우단사레마시타
관리자에 의해 프로그램이 중단되었습니다.
管理者ニヨリプログラムガ中断サレマシタ
칸리샤니요리프로그라무가츄우단사레마시타
관리자에 의해 프로그램이 중단되었습니다.
メインプログラムヲ終了シマス
메인프로그라무오슈우료우시마스
메인 프로그램을 종료합니다.
サブプログラムヲ終了シマス
서브프로그라무오슈우료우시마스
서브 프로그램을 종료합니다.
プログラムハ正常ニ終了サレマシタ
프로그라무와세이죠우니슈우료우사레마시타
프로그램은 정상적으로 종료되었습니다.

----------------------------------------------------------------------