가사 번역/東方Project

[C84 - デジハロ NEXUS] 蕚 - Utena - (꽃받침 - Utena -)

spica_1031 2013. 9. 22. 01:00

Album Title。デジハロ NEXUS (디지 할로(DiGi Halo) NEXUS)
Present by。DiGiTAL WiNG × Halozy
Release。코믹마켓 84

 蕚 - Utena - (꽃받침 - Utena -)
동방지령전 「死体旅行(사체여행) ~ Be of good cheer!」어레인지

편곡 : katsu
작사 : peЯoco.
보컬 : 花たん (cordelia)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1485)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

どんな悲しみもき出せたなら…
도은나카나시미모아루키다세타나라…
어떠한 슬픔도 걸어갈 수 있다면…
君の花をかせる、僕はになる。
키미노하나오사카세루타메、보쿠와우테나니나루。
너의 꽃을 피우기 위해, 난 꽃받침이 되겠어
閉じたその扉 握る手痛んだ
토지타소노토비라 니기루테이타은다
닫힌 그 문을 잡은 손은 아팠지만
む紅をにも留めず
니지무쿠레나이오키니모토메즈
번지는 붉음을 개의치 않고
いつか叩いていた
이츠카하타이테이타
어느새 두드리고 있었어
何時でも人は何故か奪い合う。
이츠데모히토와나제카우바이아우。
언제나 인간은 어째서인지 서로 빼앗고 있어
しい欲望
무나시이요쿠보우카카게
헛된 욕망을 내세우고
花弁散る、その時まで
하나비라치루、소노토키마데
꽃잎이 지는, 그때까지
僕等をぐのは
보쿠라오츠나구노와
우리를 잇는 건
白い薔薇に秘めた契りだけ
시로이바라니히메타치기리다케
하얀 장미에 숨긴 약속뿐
遠く遠い昔、幼い記憶に
토오쿠토오이무카시、오사나이키오쿠니
멀고 먼 옛날, 어린 기억에
未だ助けられない君を
마다타스케라레나이키미오
아직도 도울 수 없는 널
きっと思っていた
키잇토오모옷테이타
분명히 생각하고 있었어
何時でも人は何故か夢を見る。
이츠데모히토와나제카유메오미루。
언제나 인간은 어째서인지 꿈을 꿔
永遠という奇跡を
에이에은토유우키세키오
영원이라는 기적을
花弁散る、その時まで
하나비라치루、소노토키마데
꽃잎이 지는, 그때까지
僕等を急かすのは
보쿠라오세카스노와
우리를 재촉하는 건
胸に堅く結ぶ命だけ
무네니카타쿠무스부이노치다케
가슴에 단단히 묶인 생명뿐
遠く遠い昔、幼い記憶に
토오쿠토오이무카시、오사나이키오쿠니
멀고 먼 옛날, 어린 기억에
未だ助け出せない君を
마다타스케다세나이키미오
아직도 구할 수 없는 널
ずっと思っていた
즈읏토오모옷테이타
계속 생각하고 있었어
こんな悲しみもき出せるから…
코은나카나시미모아루키다세루카라…
이런 슬픔도 걸어갈 수 있기에…
君が花をかせる、僕はになる。
키미가하나오사카세루타메、보쿠와우테나니나루。
네가 꽃을 피울 수 있게, 난 꽃받침이 되겠어

----------------------------------------------------------------------