Album Title。Reizend Farbe
Present by。T.Piacere
Release。코믹마켓 84
♬ InTheNameOfLove ♬
♪ 동방지령전 「ハルトマンの妖怪少女(하르트만의 요괴소녀)」어레인지 ♪
편곡 : 葵
작사 : 葵
보컬 : 黒崎朔夜
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1486)
*본 가사는 정식 가사입니다.
----------------------------------------------------------------------
心を無くした |
코코로오나쿠시타 |
마음을 없앴어 |
静寂に揺らめいた 孤独を抱きしめた |
세이쟈쿠니유라메이타 코도쿠오다키시메타 |
고요하게 흔들거린 고독을 부둥켜안았어 |
So Seek inside in this my melody |
口付けて |
쿠치즈케테 |
입을 맞추고 |
|
光を無くした |
히카리오나쿠시타 |
빛을 없앴어 |
脆弱に震えてる 偽善を抱き止めた |
제이쟈쿠니후루에테루 기제은오다키토메타 |
취약하게 떨리고 있는 위선을 꼭 껴안았어 |
So Seek inside in this my melody |
抱きしめて |
다키시메테 |
부둥켜안고서 |
|
ひざまずけこの光る雨の中 |
히자마즈케코노히카루아메노나카 |
이 빛나는 빗속에서 무릎을 꿇고서 |
殺せ全て その身を焦がすまで |
코로세스베테 소노미오코가스마데 |
전부 죽여 버려. 그 몸을 불태울 때까지 |
|
(※1) 切り裂いた胸に 血塗れの薔薇を |
키리사이타무네니 치마미레노바라오 |
갈라진 가슴에 피투성이의 장미를 |
抱きしめて |
다키시메테 |
껴안아 |
殺してあげるから 無意識に抱かれ |
코로시테아게루카라 무이시키니다카레 |
죽여줄 테니까 무의식에 안겨 |
目を閉じてそっと 奏で行くメロディー |
메오토지테소옷토 카나데유쿠메로디- |
살며시 눈을 감고, 연주하는 멜로디(melody) |
|
(※2) Endless sorrow feelsもっと |
Endless sorrow feels모옷토 |
Endless sorrow feels 좀 더 |
見開いた胸に 突き刺して |
미히라이타무네니 츠키사시테 |
눈을 뜬 가슴에 찔러줘 |
貴方のパラノイア 降り注げもっと |
아나타노파라노이아 후리소소게모옷토 |
당신의 편집증(paranoia)이 좀 더 쏟아져 |
粉々に壊せ 紅く咲き乱れて |
코나고나니코와세 아카쿠사키미다레테 |
산산이 부숴, 붉고 흐드러지게 피어라 |
|
(※3) I can't feel, Just feel me |
強く儚く散り乱れるまま |
츠요쿠하카나쿠치리미다레루마마 |
강하고, 덧없이 흩날린 채 |
Just kill you, Send your life |
紅く |
아카쿠 |
붉게 |
Just like death, |
Sweet trap in my hands |
|
嘘よ I'm kidding |
우소요 I'm kidding |
거짓말이야. I'm kidding |
It's two sides of same coin |
愛してるわ |
아이시테루와 |
사랑하고 있어 |
Kiss you, All myself |
|
It's silly, And get you |
I'm in heaven, I bet you |
If let you down, I deal you |
I make you go to hell |
|
遊びよ |
아소비요 |
놀이일 뿐이야 |
ただ退屈だっただけ |
타다타이쿠츠다앗타다케 |
그저 지루했던 것뿐 |
|
ひざまずけこの光る雨の中 |
히자마즈케코노히카루아메노나카 |
이 빛나는 빗속에서 무릎을 꿇고서 |
殺せ全て 穢れたその身まで焦がして |
코로세스베테 케가레타소노미마데코가시테 |
전부 죽여 버려. 더럽혀진 그 몸마저 태워버려 |
|
引き裂いた胸に 抱きしめた薔薇が |
히키사이타무네니 다키시메타바라가 |
찢어진 가슴에 껴안은 장미가 |
愛しくて |
이토시쿠테 |
사랑스러워서 |
殺してあげたいわ 無意識にそっと |
코로시테아게타이와 무이시키니소옷토 |
죽여주고 싶어. 무의식 속에 살며시 |
引き裂いてもっと 形を成さぬまま |
히키사이테모옷토 카타치오나사누마마 |
더 찢어버려. 형체를 만들지 못한 채 |
|
Endless sorrow feels |
好きよ 染め上がる貴方 |
스키요 소메아가루아나타 |
좋아해. 물들어 가는 당신을 |
無意識に 二重の螺旋から |
무이시키니 니쥬우노라세은카라 |
무의식중에 이중의 나선으로부터 |
堕ちて行く身体(からだ) |
오치테유쿠카라다 |
떨어져 가는 신체는 |
流れない涙 感じられないまま |
나가레나이나미다 카은지라레나이마마 |
흐르지 않는 눈물을 느끼지 못한 채야 |
|
*repeat (※3) |
|
*repeat (※1)(※2)(※3) |
----------------------------------------------------------------------
|