가사 번역/東方Project

[예대제4 - 幻想事変] 夢は時空を越えて (꿈은 시공을 넘어)

spica_1031 2008. 4. 15. 00:20

Album Title。幻想事変 (환상사변)
Present by。岸田教団 & 明星ロケッツ

Release。하쿠레이신사 예대제 4

夢は時空を越えて (꿈은 시공을 넘어)
동방몽시공 「夢は時空を越えて(꿈은 시공을 넘어)」어레인지


편곡 : 岸田
작사 : 岸田 
보컬 : ichigo
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/36)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

花が揺れた季節は過ぎ 歪む景色なの?
하나가유레타키세츠와스기 히즈무케시키나노?
꽃이 흔들리는 계절은 지나고 비뚤어지는 경치야?
モノクロの風は身を裂き 曖昧を蹴って
모노쿠로노카제와미오사키 아이마이오케엣테
흑백의 바람은 몸을 찢고, 애매모호함을 차버려

解明は証明と確信と 少しの奇跡

카이메이와쇼우메이토카쿠시은토 스코시노키세키
해명은 증명과 확신과 조금의 기적
宙風を知覚の中に 意味はなくとも
소라카제오치카쿠노나카니 이미와나쿠토모
하늘바람을 지각의 안에 의미는 없어도

星といつかの空を 今から

호시토이츠카노소라오 이마카라
별과 언젠가의 하늘을 지금부터
時空を超えて 掴みにいくのだろう
지쿠우오코에테 츠카미니이쿠노다로우
시공을 넘어 잡으러 가는 것일까
唯一つの真実 ここにあるから
타다히토츠노시은지츠 코코니아루카라
단 하나의 진실 여기에 있으니까
誰も知らない場所でも 越えて行け
다레모시라나이바쇼데모 코에테이케
아무도 모르는 장소에서도 넘어가

確実は消え可能性は 解答へと続く

카쿠지츠와키에카노우세이와 카이토우에토츠즈쿠
확실은 사라지고 가능성은 해답으로 이어져

衝動は遠い空届き果て 夢を映し

쇼우도우와토오이소라토도키하테 유메오우츠시
충동은 먼 하늘 끝에 닿아 꿈을 비춰
古い夜 新しい色 探し出して
후루이요루 아타라시이이로 사가시다시테
낡은 밤 새로운 색을 찾아내

夢と小さな意思を これから

유메토치이사나이시오 코레카라
꿈과 작은 생각을 지금부터
時空を超えて 示しにいくのだろう
지쿠우오코에테 시미시니이쿠노다로우
시공을 넘어 알리러 가는 것일까
唯一つの真実 其処にあるから
타다히토츠노시은지츠 소코니아루카라
단 하나의 진실 그곳에 있으니까
誰がいったか? 未知など 越えてゆけ
다레가잇타카? 미치나도 코에테유케
누가 말했는지? 미지 따윈 넘어가

解明は証明と確信と 少しの奇跡

카이메이와쇼우메이토카쿠시은토 스코시노키세키
해명은 증명과 확신과 조금의 기적
宙風を知覚の中に 意味はなくとも
소라카제오치카쿠노나카니 이미와나쿠토모
하늘바람을 지각의 안에 의미는 없어도

星といつかの 空を今から

호시토이츠카노 소라오이마카라
별과 언젠가의 하늘을 지금부터
時空を超えて 掴みにいくのだろう
지쿠우오코에테 츠카미니이쿠노다로우
시공을 넘어 잡으러 가는 것일까
唯一つの真実 ここにあるから
타다히토츠노시은지츠 코코니아루카라
단 하나의 진실 여기에 있으니까
誰も知らない場所でも 越えて行け
다레모시라나이바쇼데모 코에테이케
아무도 모르는 장소라도 넘어가

----------------------------------------------------------------------

10/06/19 : 가사·독음 수정 (解答へ->解答へと)
                                                 (카이토우에->카이토우에토)
                                    (遠い空に->遠い空)
                                                 (토오이소라니->토오이소라)