가사 번역/東方Project

[예대제4 - 幻想事変] LotusLove

spica_1031 2008. 4. 15. 00:30

Album Title。幻想事変 (환상사변)
Present by。岸田教団 & 明星ロケッツ

Release。하쿠레이신사 예대제 4

Lotus¹Love
동방환상향 「Lotus Love」어레인지


편곡 : 岸田
작사 : 岸田
보컬 : ichigo
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/37)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

水蓮²が咲くまで眠る 風声はいずこへ?
스이렌가사쿠마데네무루 카자코에와이즈코에?
수련이 필 때까지 잠자는 바람 소리는 어디에?
花は何時の事だったか知らず ただ時だけを待つよ
하나와이츠노코토다앗타카시라즈 타다토키다케오마츠요
꽃은 언제쯤의 일이었던가 알지 못하고 다만 때를 기다려
記憶の片隅にあった 黒く小さい花 今も
키오쿠노카타스미니아앗타 쿠로쿠치이사이하나 이마모
기억의 한쪽 구석에 있던 검고 작은 꽃 지금도
そこにあったけれど それも些細な出来事で
소코니아앗타케레도 소레모사사이나데키고토데
그곳에 있었지만 그것도 사소한 사건으로

風を見て 声を辿り 幽玄の生命さえ

카제오미테 코에오타도리 유우게은노세이메이사에
바람을 봐 소리를 더듬어 유현의 생명마저
向日葵が 笑う場所で 何もかも終わらせよう
히마와리가 와라우바쇼데 나니모카모오와라세요우
해바라기가 웃는 장소에서 전부 끝내자

眠る幻想は ひと時の花を

네무루게은소우와 히토토키노하나오
잠든 환상은 한 순간의 꽃을
君に咲かせて 土へ還す
키미니사카세테 츠키에카에스
너를 꽃피게 해 흙으로 돌려보내
永遠を願う 生命の声を
에이에은오네가우 세이메이노코에오
영원을 바라는 생명의 소리를
世界へ還し ただ消えゆこう
세카이에카에시 타다키에유코우
세계로 바꿔, 그저 사라져 가자

何を見ているのか? 眠りから覚めた闇空

나니오미테이루노카? 네무리카라사메타야미조라
무엇을 보고 있어? 잠에서 깬 어두운 하늘
遠い昔のことなんか 何も気にしてはないけど
토오이무카시노코토나은카 나니모키니시테와나이케도
먼 옛날 일 같은건 아무도 신경쓰지 않지만

風を見て 記憶辿り 幽玄の 時間さえも

카제오미테 키오쿠타도리 유우게은노 지카은사에모
바람을 봐 기억을 더듬어 유현의 시간마저도
向日葵が 笑う場所で 何もかも 始めようか
히마와리가 와라우바쇼데 나니모카모 하지메요우카
해바라기가 웃는 장소에서 전부 시작할까

眠る幻想は ひと時の花を

네무루게은소우와 히토토키오하나오
잠든 환상은 한 순간의 꽃을
君に咲かせて 土へ還す
키미니사카세테 츠키에카에스
너를 꽃피게 해 흙으로 돌려보내
永遠を願う 生命の声を
에이에은오네가우 세이메이노코에오
영원을 바라는 생명의 소리를
世界へ還し ただ消えゆこう
세카이에카에시 타다키에유코우
세계로 바꿔, 그저 사라져 가자

風を見て 声を辿り 幽玄の生命さえ

카제오미테 코에오타도리 유우게은노세이메이사에
바람을 봐 소리를 더듬어 유현의 생명마저
向日葵が 笑う場所で 何もかも終わらせよう
히마와리가 와라우바쇼데 나니모카모오와라세요우
해바라기가 웃는 장소에서 전부 끝내자

眠る幻想は ひと時の花を

네무루게은소우와 히토토키오하나오
잠든 환상은 한 순간의 꽃을
君に咲かせて 土へ還す
키미니사카세테 츠키에카에스
너를 꽃피우게 해 흙으로 돌려보내
永遠を願う 生命の声を
에이에은오네가우 세이메이노코에오
영원을 바라는 생명의 소리를
世界へ還し ただ消えゆこう
세카이에카에시 타다키에유코우
세계로 바꿔, 그저 사라져 가자


----------------------------------------------------------------------

주석1. Lotus : 연꽃
주석2. 水蓮 : 연꽃의 한 종류

10/05/23 : 가사, 독음, 번역 수정 (消えゆこうか->ただ消えゆこう)
                                               (키에유코우카->타다키에유코우)
                                               (사라져 갈까->그저 사라져 가자)