가사 번역/東方Project

[C74 - ソラとトキと二色のチョウ] Rondo of fantasy

spica_1031 2008. 9. 18. 20:13

Album Title。ソラとトキと二色のチョウ (하늘과 시간과 이색의 나비)
Present by。SYNC.ART'S

Release。코믹마켓 74

 Rondo of fantasy
 렌다이노 야행 「少女秘封倶楽部(소녀 비봉 클럽)」어레인지


편곡 : 五条下位
작사 : 結月そら
보컬 : 美里

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/360)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

澄んだ青空が海に届かない頃
스은다아오조라가우미니토도카나이코로
맑은 창공이 바다에 닿지 않을 때
消えぬ境界求めて旅に出ましょう
키에누쿄우카이모토메테타비니데마쇼우
사라지지 않는 경계를 바라며 여행을 떠나요
硝子(ガラス)に透けた血潮のざわめく声は
가라스니토우케타치시오노자와메쿠코에와
유리에 비춰진 선혈의 웅성거리는 소리는
動き出した運命に踊らされてる
우고키다시타우은메이니오도라사레테루
움직이기 시작한 운명에 놀아나고 있어

                                 未来に頼って
                             미라이니타요옷테
                               미래에 의지해
                                                         自分を見失って
                                                     지부은오미우시나앗테
                                                        자신을 잃어버려
                             誰にも止められぬ
                            다레니모토메라레누
                           누구라도 멈출 수 없어
                                                         現から飛び出す
                                                      우츠츠카라토비다스
                                                      현실로부터 뛰쳐나와

迷い込め 回廊に
마요이코메 카이로우니
헤매이던 회랑에서
見えない鏡が ずっと追いかける
미에나이카가미가 즈읏토오이카케루
보이지 않는 거울이 계속 뒤쫓아
映し出せ 現実を
우츠시다세 게은지츠오
비춰지는 현실을
知らない私が そっと問いかける
시라나이와타시가 소옷토토이카케루
모르는 내가 살며시 물어봐
駆け巡れ 回廊を
카케메구레 카이로우오
뛰어다니는 회랑을
ただ同じ今日を ずっと返すように
타다오나지쿄우오 즈읏토카에스요우니
단지 같은 오늘을 계속 돌려주듯이
進めない 現実に
스스메나이 게은지츠니
나아가지 않는 현실에
嘲笑う明日を 永久に重ねて行く
아자와라우아스오 토와니카사네테유쿠
비웃는 내일을 영구히 거듭해 가

紅い太陽が月に届かない頃
아카이타이요우가츠키니토도카나이코로
붉은 태양이 달에 닿지 않을 때
見えぬ足跡を辿り旅に出ましょう
미에누아시아토오타도리타비니데마쇼우
보이지 않는 발자국을 더듬어 여행을 떠나요
普通でいることよりも異なることを
후츠우데이루코토요리모코토나루코토오
평범하게 있는 것보다 다른 것을
当たり前に生きるのは素敵なことね
아타리마에니이키루노와스테키나코토네
당연하게 사는 것은 멋진 일이죠

                                 未来に逆らい
                              미라이니사카라이
                               미래에 거역하고
                                                       自分を好きに染めて
                                                      지부은오스키니소메테
                                                     자신을 좋을대로 물들여
                               誰にも期待せず
                            다레니모키타이세즈
                        누구에게도 기대하지 않고
                                                           現から飛び去る
                                                        우츠츠카라토비사루
                                                      현실로부터 날아가 버려

突き抜ける 輝きは
츠키누케루 카가야키와
꿰뚫고 나가는 반짝임은
疎まれるだけで ずっと責められる
우토마레루다케데 즈읏토세메라레루
소외당하는 것만으로 계속 다그쳐져
願わない 顛末は
네가와나이 테은마츠와
바라지 않는 전말은
皆に混ざり合い そっと生きること
미나니마자리아이 소옷토이키루코토
모두에게 서로 섞여 살며시 사는 것
飾らない 性格は
카자라나이 세이카쿠와
꾸밈없는 성격은
時に棘となり ずっと刺さるように
토키니토게토나리 즈읏토사사루요우니
때로 가시가 되어 계속 찔리듯이
進めない 現実に
스스메나이 게은지츠니
나아가지 않는 현실에
嘲笑う明日を 永久に重ねて行く
아자와라우아스오 토와니카사네테유쿠
비웃는 내일을 영구히 거듭해 가

                                 未来を捨てても
                               미라이오스테테모
                                  미래를 버려도
                                                        自分を無駄に遣い
                                                     지부은오무다니츠카이
                                                        자신을 헛되이 써
                                誰にも止められぬ
                               다레니모토메라레누
                              누구라도 멈출 수 없어
                                                           現から飛び出す
                                                        우츠츠카라토비다스
                                                        현실로부터 뛰쳐나와

辿り着く 境界で
타도리츠쿠 쿄우카이데
겨우 도달한 경계에서
高みを目指して ふわり宙に舞う
타카미오메자시테 후와리츄우니마우
높은 곳을 목표로 가볍게 공중으로 날아
見下ろした 現実は
미오로시타 게은지츠와
내려다 본 현실은
此処にいるだけで ぐるり巡るだけ
코코니이루다케데 구루리메구루다케
이곳에 있는 것만으로 주위를 돌아다닐 뿐
駆け巡る 境界に
카케메구루 쿄우카이니
뛰어다니는 경계에
留まる呪いを ふわり還すように
토도마루노로이오 후와리카에스요우니
머무는 저주를 가볍게 돌려보내듯이
進み行く 現実に
스스미유쿠 게은지츠니
나아가는 현실에
嘲笑い明日を 永久に生き続けてる
아자와라이아스오 토와니이키츠즈케테루
비웃으며 내일을 영구히 계속 살아가


----------------------------------------------------------------------