가사 번역/東方Project

[C74 - ソラとトキと二色のチョウ] OVER Providence

spica_1031 2008. 9. 17. 20:30

Album Title。ソラとトキと二色のチョウ (하늘과 시간과 이색의 나비)
Present by。SYNC.ART'S

Release。코믹마켓 74

 OVER Providence
 대공마술 「大空魔術(대공마술) ~ Magical Astronomy」어레인지


편곡 : 五条下位
작사 : MAKI
보컬 : 珠梨
Guitar : BB

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/357)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

遥か彼方の空に 白く星が煌く
하루카카나타노소라니 시로쿠호시가키라메쿠
아득히 저편의 하늘에서  흰 별이 빛나
遠い過去の残滓が 漸く届く
토오이카코노자은시가 요우야쿠토도쿠
먼 과거의 잔재가 차츰 닿아

あぁ何時か容易く ゆけるだろうか?
아아이츠카타야스쿠 유케루다로우카?
아아 언젠가 쉽게 갈 수 있는걸까?
光の速さを超え 並ぶ世界へ
히카리노하야사오코에 나라부세카이헤
빛의 속도를 넘어 나란한 세계로

いつまでも いつまでも夢を追い
이츠마데모 이츠마데모유메오오이
언제까지나 언제까지나 꿈을 쫓아
大空へ馳せる想いを胸に
오오조라헤하세루오모이오무네니
넓은 하늘로 전하는 생각을 가슴에

揺るがない ただ一つだけの意思
유루가나이 타다히토츠다케노이시
흔들리지 않는 단 하나뿐의 의사
純粋な 君は今でも其処に
쥬은스이나 키미와이마데모소코니
순수한 너는 지금도 그곳에

世界、象るモノの 仕組みを解き明かして
세카이, 카타도루모노노 시쿠미오토키아카시테
세계를 본뜬 것의 구조를 해명하여
何も不思議など無い 総て識る時
나니모후시기나도나이 스베테시루토키
무엇도 이상한 것은 없어. 전부를 알게 될 때

そう 夢が叶うと 崩れる矛盾
소우 유메가카나우토 쿠즈레루무슈은
그래 꿈이 실현되면 무너지는 모순
足掻いたあの頃への 回帰を望む
아가이타아노코로헤노 카이키오노조무
발버둥치던 그 무렵으로의 회귀를 바래

いつからか 手の届く事象(もの)ばかり
이츠카라카 테노토도쿠모노바카리
언제부턴가 손이 닿는 사상(것)만을
並べ立て その不安を飲み込み
나라베타테 소노후아은오노미코미
늘어놓고 그 불안을 삼켜

漆黒の宇宙(そら)に吸い込まれそう
시잇코쿠노소라니스이코마레소우
칠흑의 우주(하늘)에 빨려들어갈 것 같아
ちっぽけな 僕に何ができるか…
치잇보케나 보쿠니나니가데키루카…
자그마한 나에게 무엇이 가능할까…

あぁ それでも僕は 君が待ってる
아아 소레데모보쿠와 키미가마앗테루
아아 그렇지만 난 네가 기다리는
無限に広がるあの星の向こうへ
무게은니히로가루아노호시노무코우헤
무한히 펼쳐진 저 별의 저 편으로

いつまでも いつまでも夢を追い
이츠마데모 이츠마데모유메오오이
언제까지나 언제까지나 꿈을 쫓아
大空へ馳せる想いを胸に
오오조라헤하세루오모이오무네니
넓은 하늘로 전하는 생각을 가슴에

僕達を 別つ不変の法を
보쿠타치오 와카츠후헤은노호우오
우리들을 나누는 불변의 규칙을
何時の日か 破り逢いに行くから
이츠노히카 야부리아이니이쿠카라
언젠가 깨고 만나러 갈테니까


----------------------------------------------------------------------