가사 번역/東方Project

[예대제4 - Lovelight] Bad Apple!! feat. nomico

spica_1031 2008. 4. 16. 00:57

Album Title。Lovelight
Present by。Alstroemeria Records

Release。하쿠레이신사 예대제 4

Bad Apple¹!! feat. nomico
요악단의 역사1「Bad Apple!!」어레인지

편곡 : Masayoshi Minoshima
작사 : Haruka
보컬 : nomico
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/48)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

流れてく 時の中ででも 気たるさか ほらクルクル廻って
나가레테쿠 토키노나카데데모 케타루사카 호라쿠루쿠루마왓테
흘러가는 시간의 속에서라도 거꾸로 가는 기분. 봐, 빙글빙글 돌며
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
와타시카라 하나레루코코로모 미에나이와 소우시라나이?
나로부터 멀어지는 마음도 보이지 않아. 그렇게 모르겠어?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて

지분카라 우고쿠코토모나쿠 토키노스키마니 나가사레츠즈케테
스스로부터 움직일 것도 없고, 시간의 틈새에 계속 흐르게 되어
知らないわ 周りのことなど 私わ私 それだけ
시라나이와 마와리노코토나도 와타시와와타시 소레다케
주위의 일 따위 몰라. 나는 나, 그것뿐

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

유메미테루? 나니모미테나이? 카타루모무다나 지분노코토바
꿈을 꾸고 있어? 무엇도 본 적 없어? 이야기하는 것도 쓸데없는 자신의 말
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모칸지즈 스고세바이이노
슬퍼하는 것 따위 지칠 뿐. 아무것도 느끼지 않고, 보내면 돼

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

토마도우코토바 아타에라레테모 지분노코코로 타다우와노소라
망설이는 말이 주어져도 자신의 마음은 그저 건성
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黑にする
모시와타시카라 우고쿠노나라바 스베테카에루노나라 쿠로니스루
만약 나부터 움직일 수 있다면, 모두 바꿀수 있다면 검게 해

こんな自分に 未來はあるの? こんな世界に 私はいるの?

콘나지분니 미라이와아루노? 콘나세카이니 와타시와이루노?
이런 자신에게 미래는 있는거야? 이런 세계에 나는 있는거야?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
이마세츠나이노? 이마카나시이노? 지분노코토모 와카라나이마마
지금 괴로운거야? 지금 슬픈거야? 스스로도 모르는 채

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ

아유무코토사에 츠카레루다케요 히토노코토나도 시리모시나이와
걷는 것 조차 지칠 뿐이야. 남의 일 따위 알지 못해
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる?
콘나와타시모 카와레루노나라 모시카와레루노나라 시로니나루?
이런 나도 바뀔 수 있다면, 만약 바뀔 수 있다면 하얗게 되?

流れてく 時の中ででも 気たるさか ほらクルクル廻って

나가레테쿠 토키노나카데데모 케타루사카 호라쿠루쿠루마왓테
흘러가는 시간의 속에서라도 거꾸로 가는 기분. 봐, 빙글빙글 돌며
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?
와타시카라 하나레루코코로모 미에나이와 소우시라나이?
나로부터 멀어지는 마음도 보이지 않아. 그렇게 모르겠어?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて

지분카라 우고쿠코토모나쿠 토키노스키마니 나가사레츠즈케테
스스로부터 움직일 것도 없고, 시간의 틈새에 계속 흐르게 되어
知らないわ 周りのことなど 私わ私 それだけ?
시라나이와 마와리노코토나도 와타시와와타시 소레다케?
주위의 일 따위 몰라. 나는 나, 그것뿐?

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

유메미테루? 나니모미테나이? 카타루모무다나 지분노코토바
꿈을 꾸고 있어? 무엇도 본 적 없어? 이야기하는 것도 쓸데없는 자신의 말
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모칸지즈 스고세바이이노
슬퍼하는 것 따위 지칠 뿐. 아무것도 느끼지 않고, 보내면 돼

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

토마도우코토바 아타에라레테모 지분노코코로 타다우와노소라
망설이는 말이 주어져도 자신의 마음은 그저 건성
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黑にする
모시와타시카라 우고쿠노나라바 스베테카에루노나라 쿠로니스루

만약 나부터 움직일 수 있다면, 모두 바꿀수 있다면 검게 해

無駄な時間に 未來はあるの? こんな所に 私はいるの
무다나지칸니 미라이와아루노? 콘나토코로니 와타시와이루노?
쓸데없는 시간에 미래는 있는거야? 이런 곳에 나는 있는거야?
私のことを 言いたいならば 言葉にするのなら 「ろくでなし」
와타시노코토오 이이타이나라바 코토바니스루노나라 「로쿠데나시」
나에 대한 것을 말하고 싶다면, 말로 한다면 「쓸모없는 녀석」

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?

콘나토코로니 와타시와이루노? 콘나지칸니 와타시와이루노?
이런 곳에 나는 있는거야? 이런 시간에 나는 있는거야?
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる?
콘나와타시모 카와레루노나라 모시카와레루노나라 시로니나루?
이런 나도 바뀔 수 있다면, 만약 바뀔 수 있다면 하얗게 되?

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?

이마유메미테루? 나니모미테나이? 카타루모무다나 지분노코토바?
지금 꿈을 꾸고 있어? 아무것도 본 적 없어? 이야기하는 것도 쓸데없는 자신의 말?
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모칸지즈 스고세바이이노
슬퍼하는 것 따위 지칠 뿐. 아무것도 느끼지 않고, 보내면 돼

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

토마도우코토바 아타에라레테모 지분노코코로 타다우와노소라
망설이는 말이 주어져도 자신의 마음은 그저 건성
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黑にする
모시와타시카라 우고쿠노나라바 스베테카에루노나라 쿠로니스루
만약 나부터 움직일 수 있다면, 모두 바꿀수 있다면 검게 해

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ

우고쿠노나라바 우고쿠노나라바 스베테코와스와 스베테코와스와
움직인다면, 움직이는 것이라면 전부 깨뜨려. 전부 부숴
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?
카나시무나라바 카나시무나라바 와타시노코코로 시로쿠카와레루?
슬퍼한다면, 슬퍼하는 것이라면 나의 마음은 하얗게 바뀔 수 있어?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの

아나타노코토모 와타시노코토모 스베테노코토모 마다시라나이노
당신의 일도 나에 대한 것도 모든 것도 아직 알 수 없어
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黑になれ!!!
오모이마후타오 아케타노나라바 스베테코와스노나라 쿠로니나레!!!
무거운 눈꺼풀을 뜬다면, 모두 부숴버린다면 검게 되어라!!!

----------------------------------------------------------------------