가사 번역/東方Project

[예대제7 - Rainbow Face] Sword of Valiant

spica_1031 2010. 3. 20. 21:32
Album Title。Rainbow Face
Present by。SYNC.ART'S

Release。하쿠레이신사 예대제 7

 Sword of Valiant

동방비상천 「有頂天変(유정천변) ~ Wonderful Heaven어레인지

편곡 : 五条下位

작사 : 黒岩サトシ
보컬 : 仲村芽衣子
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/950)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

見下ろす地上今はつまらぬものを
미오로스치죠우이마와츠마라누모노오
내려다본 지상. 지금은 시시한 것을
夢へと変えて人の行方を見遣る
유메에토카에테히토노유쿠에오미야루 
꿈으로 바꿔, 인간의 행방을 바라봐

恥を知れずに背く愚かな者よ
하지오시레즈니소무쿠오로카나모노요
부끄러운줄 모르고, 반항하는 어리석은 자여
浅はかさは何か教えてあげる
아사하카사와나니카오시에테아게루
어리석다는 것은 무엇인지 가르쳐 줄게

ズタズタに<バラバラに> 切り裂いて<引き裂き>
즈타즈타니<바라바라니> 키리사이테<히키사키>
갈기갈기 <뿔뿔이> 갈라서 <찢어>
その幕はここに閉じて
소노마쿠와코코니토지테
그 막은 이곳에서 닫아

始まる天(そら)が怒れば
하지마루소라가이카레바
시작되는 하늘이 날뛰면
まだおさまること知らない
마다오사마루코토시라나이
아직 진정하는 것을 몰라
明日の空の色
아시타노소라노이로
내일의 하늘 색을
その腕で取り戻せ
소노우데데토리모도세
그 손으로 되찾아

手段を選ぶこともしないと言うなら
슈다은오에라부코토모시나이토이우나라
수단을 가리는 것도 하지 않는다고 한다면
「貴方はそれでいいの?」突き返すまで
「아나타와소레데이이노?」츠키카에스마데
「당신은 그걸로 괜찮은거야?」 되돌려 줄 때까지

汚れた業を為せる忍ばぬ者よ
케가레타와자오나세루시노바누모노요
더러워진 짓을 행하고, 숨지기 않는 자여
今後を砕く剣その喉を割く
코은고오쿠다쿠츠루기소노노도오사쿠
이후를 부수는 검으로 그 목을 찢어

退屈に<時既に>  時は過ぎ<遅くて>
타이쿠츠니<토키스데니> 토키와스기<오소쿠테>
지루하게 <시간은 이미> 시간은 지나 <늦어서>
真に強き者求め
시은니츠요키모노모토메
진정 강한 자를 바라

暮れ往く夢の半ばで
쿠레유쿠유메노나카바데
저물어 가는 꿈의 도중에
振りかざす力尽き果て
후리카자스치카라츠키하테
내세운 힘이 다해
近かった天(そら)さえ
치카카앗타소라사에
가까웠던 하늘마저
今はもう見えないわ
이마와모우미에나이와
지금은 더이상 보이지 않아

望み果てるこの
노조미하테루코노
바람이 끝나, 이
悲しみの何がわかるだろう
카나시미노나니가와카루다로우
슬픔의 무언가 알게 될 거야

短い宴の終り
미지카이우타게노오와리
짧은 연회의 끝
その時を拒むのならば
소노토키오코바무노나라바
그 시간을 막는다고 한다면
大地を揺るがせて
다이치오유루가세테
대지를 뒤흔들어
剣を今空を
츠루기오이마소라오
검을, 지금 하늘을
想い輝け
오모이카가야케
마음이여, 반짝여라
また赤く燃え上がれ
마타아카쿠모에아가레
다시 붉게 타올라라

----------------------------------------------------------------------