가사 번역/東方Project

[예대제7 - 流月抄 ~ Moon over Mind] The Bad Moon

spica_1031 2010. 5. 25. 19:18
Album Title。流月抄 ~ Moon over Mind (유월초 ~ Moon over Mind)
Present by。CREST

Release。하쿠레이신사 예대제 7

 The Bad Moon 

 동방영야초 「幻視の夜(환시의 밤) ~ Ghostly Eyes어레인지

편곡 : JEET SINGH
작사 : 黒岩サトシ
보컬 : ユリカ

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1035)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

開けない この夜に
아케나이 코노요루니
밝지 않는 이 밤에
瞳閉じても 突き刺さる 白い月
히토미토지테모 츠키사사루 시로이츠키
감아도 눈을 찌르는 하얀 달

このまま 身を委ね

코노마마 미오유다네
이대로 몸을 맡기고
落ちて往く 時には
오치테유쿠 토키니와
떨어져 갈 때에는
星空 眩しすぎて
호시조라 마부시스기테
별이 반짝이는 하늘이 너무 눈부셔서

幻に 包まれる

마보로시니 츠츠마레루
환상에 감싸여
月の夢が空を隠して
츠키노유메가소라오카쿠시테
달의 꿈이 하늘을 감추고
終末が 霞むなら
슈우마츠가 카스무나라
종말이 흐릿하게 보인다면
偽りだげ存在を確かに
이츠와리다케소은자이오타시카니
거짓만이 존재를 확실하게

神も求めぬ 永遠を今そこに

카미모모토메누 에이에은오이마소코니
신도 바라지 않는 영원을 지금 저곳에
翳し夜を奪う
카자시요루오우바우
빛을 가린 밤을 빼앗아
彼方に響く 嘆きの声だけ
카나타니히비쿠 나게키노코에다케
저편에서 울려 퍼지는 탄식의 목소리만을
胸に抱いて今空を舞う
무네니이다이테이마소라오마우
가슴에 껴안고, 지금 하늘을 날아

いつまで 満たされぬ

이츠마데 미타사레누
언제까지나 차지 않는
嘘の月を 追いかければ 辿り着ける
우소노츠키오 오이카케레바 타도리츠케루
거짓의 달을 뒤쫓으면 다다를 수 있을 거야

闇夜に 狂気は揺れ

야미요니 쿄우키와유레
암야에 광기는 흔들리고
降り注ぐ まやかしが光へ すり替わって
후리소소구 마야카시가히카리에 스리카와앗테
내리쬐는 속임수가 빛으로 바뀌어

真実は 闇の中 停滞する時を見つめて

시은지츠와 야미노나카 테이타이스루토키오미츠메테
진실은 어둠 속에서 정체한 시간을 응시하며
結末は 選ばれる
케츠마츠와 에라바레루
결말은 가려져
満たされない月にただ照らされ
미타사레나이츠키니타다테라사레
채워지지 않는 달에 그저 비춰지며

立ち止まるなら 運命は決して

타치토마루나라 우은메이와케시테
멈춰 서 있는다면, 운명은 결코
微笑みなんてしないだろう
호호에미나은테시나이다로우
미소 따위 짓지 않을 거야
行方惑わす 不安をかき消し
유쿠에마도와스 후아은오카키케시
갈 곳을 혼란시키는 불안을 전부 지우고
光目指して夜へ飛び立つ
히카리메자시테요루에토비타츠
빛을 노리고, 밤으로 날아 올라

虚ろに 探すのは

우츠로니 사가스노와
공허하게 찾는 것은
求めても 手をすり抜けてく 永遠(とは)へと
모토메테모 테오스리누케테쿠 토와에토
바라도, 손에서 빠져나가 버리는 영원으로

重ねた 約束も 果たせずに 偽りの

카사네타 야쿠소쿠모 하타세즈니 이츠와리노
되풀이한 약속도, 이루지 못하고 거짓의
未来を 指差した過去だけ
미라이오 유비사시타카코다케
미래를 가리킨 과거만이

開けない この夜を

아케나이 코노요루오
밝지 않는 이 밤을
終らせる 鍵を求めて 闇を裂く
오와라세루 카기오모토메테 야미오사쿠
끝내는 열쇠를 찾아 밤을 갈라

哀しく 月は逃げ

카나시쿠 츠키와니게
슬프게 달은 도망쳐
行く末を 示して
유쿠스에오 시메시테
미래를 가리키며
夜空に 輝くだけ
요조라니 카가야쿠다케
밤하늘에 빛날 뿐

----------------------------------------------------------------------

10/06/05 : 독음 수정 (슈마츠->슈우마츠)
                            (에이에은->토와)