가사 번역/동인 음악

[M3 11春 - LEVITATION] shower of blossoms

spica_1031 2011. 8. 13. 10:05

Album Title。LEVITATION
Present by。Adresse

Release。M3-2011春 (27회)

 shower of blossoms 

작곡 : 水夏える (L-TYPE)
작사 : 仲村芽衣子
보컬 : 仲村芽衣子
번역 : 스피카
(http://maihitoyo.tistory.com/1222)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

踏み出そう
후미다소우
걸음을 내딛자
並木を背に 桜の途
나미키오세니 사쿠라노미치
가로수를 등지고. 벚꽃길은
春風に乗せられて
하루카제니노세라레테
봄바람에 실려
振り向けば
후리무케바
돌아보면
いつでもほら そこにあるから
이츠데모호라 소코니아루카라
봐, 언제든지 그곳에 있으니까
怯れはしないで
오소레와시나이데
무서워하지 마

変わりゆく季節を超えたどり着く
카와리유쿠키세츠오코에타도리츠쿠
변해 가는 계절을 넘어, 다다른
その花びらはどんな旅路へと向かうの?
소노하나비라와돈나타비지에토무카우노?
그 꽃잎은 어떤 여행길로 향하는 거야?

そう…何度でも確かめてた
소우…나은도데모타시카메테타
그래…몇 번이나 확인하고 있었어
ずっと決められずいた
즈읏토키메라레즈이타
계속 정하지 못하고 있었어
まだ見ぬ未来(さき)が 胸を締めつける
마다미누사키가 무네오시메츠케루
아직 보지 못한 미래가 가슴을 죄고 있어

巡りくるカケラを探して 彷徨う
메구리쿠루카케라오사가시테 사마요우
돌아오는 파편을 찾아서, 떠돌아
たったひとつの煌きが
타앗타히토츠노키라메키가
단 하나의 반짝임이
あふれるほど 光るから
아후레루호도 히카루카라
흘러넘칠 정도로 빛나니까

疾(はし)りだす
하시리다스
달리기 시작해
桜風に たった一人
사쿠라카제니 타앗타히토리
벚꽃 바람에 단지 홀로
取り残されぬように
토리노코사레누요우니
뒤처지지 않도록
遠くへと仲間たちが消えそうで
토오쿠에토나카마타치가키에소우데
먼 곳으로 동료들이 사라질 것 같아서
立ち止まれない
타치도마레나이
멈춰 설 수 없어

どうか今
도우카이마
부디 지금
時を止めて 変わらないで
토키오토메테 카와라나이데
시간을 멈춰, 변하지 말아줘
忘れゆくさだめでも
와스레유쿠사다메데모
잊혀가는 운명일지라도
朝が来る そのときまで
아사가쿠루 소노토키마데
아침이 올 그 때까지
抱きしめてたい
다키시메테타이
껴안고 있고 싶어
想いのカケラを…
오모이노카케라오…
마음의 파편을…

別々の道を歩くその姿
베츠베츠노미치오아루쿠소노스가타
저마다의 길을 걸어가는 그 모습
幼いままじゃきっと想像もできない
오사나이마마쟈키잇토소우조우모데키나이
미숙한 채로는 분명 상상도 할 수 없어

ねえ映るのはどんな世界?
네에우츠루노와도은나세카이?
있지, (눈에) 비치는 건 어떤 세계야?
それを叶える術は
소레오카나에루스베와
그것을 이루는 방법은
ひとりひとりがきっと秘めている
히토리히토리가키잇토히메테이루
분명히 한 사람, 한 사람이 감추고 있어

自分ではできないと思い 佇む
지부은데와데키나이토오모이 타타즈무
스스로는 할 수 없다고 생각하고, 멈춰 서 있어
肩を叩いた手のひらに
카타오타타이타테노히라니
어깨를 두드린 손바닥에
誘われて 飛び立つよ…
이자나와레테 토비다츠요…
이끌려, 날아올라…

ここでまた出会えますように 願った
코코데마타데아에마스요우니 네가앗타
여기서 다시 만날 수 있기를 빌었어
そして 見つけた途をひたむきに
소시테 미츠케타미치오히타무키니
그리고 찾아낸 길을 한결같이
歩けるように 背を向けて 進んでく
아루케루요우니 세오무케테 스스은데쿠
걸을 수 있도록, 등을 돌리고 걸어나가

桜舞う
사쿠라마우
벚꽃이 춤추는
この景色が いつまででも
코노케시키가 이츠마데데모
이 경치가 언제까지라도
長くずっと続くように
나가쿠즛토츠즈쿠요우니
길게 쭉 계속되기를
解いてく心の声 それは
호도이테쿠코코로노코에 소레와
풀어지는 마음의 목소리, 그것은
期待も 迷いも 不安も
키타이모 마요이모 후아은모
기대도, 망설임도, 불안도

踏み出そう
후미다소우
걸음을 내딛자
並木を背に 大丈夫さ
나미키오세니 다이죠우부사
가로수를 등지고. 괜찮아
春風が吹いている
하루카제가후이테이루
봄바람이 불고 있어
振り向けば
후리무케바
돌아보면
いつでもほら 共にあるから
이츠데모호라 토모니아루카라
봐, 언제나 함께 있으니까
怯れはしないで
오소레와시나이데
무서워하지 마

そうさ まだ見ぬ未来(さき)で
소우사 마다미누사키데
그래. 아직 보지 못한 미래로
語り合うから 桜に刻もう
카타리아우카라 사쿠라니키자모우
서로 얘기를 나눌 테니까, 벚꽃에 새기자

----------------------------------------------------------------------