가사 번역/東方Project

[예대제8 - AVENGE] EXceed The Limit!

spica_1031 2011. 9. 10. 15:31
Album Title。AVENGE
Present by。GET IN THE RING
Release。하쿠레이신사 예대제 8

 EXceed The Limit! 

 동방홍마향 「魔法少女達の百年祭(마법 소녀들의 백년제)」
+ 동방요요몽 「妖々跋扈(요요발호)」 + 「妖々跋扈(요요발호) ~ Who done it!」
+ 동방영야초 「エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人(익스텐드 애쉬 ~ 봉래인)」
+ 동방풍신록 「明日ハレの日、ケの昨日(내일은 휴일, 어제는 평일)」
+ 동방지령전 「ラストリモート(라스트 리모트)」
+ 동방성련선 「夜空のユーフォーロマンス(밤하늘의 UFO 로맨스)」어레인지


편곡 : GCHM
작사 : Jell, GCHM
보컬 : みぃ
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1257)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

舞え 強く儚き人よ
마에 츠요쿠하카나키히토요
춤춰라. 강하고 덧없는 인간이여
始まるは妄執の宴
하지마루와모우슈우노우타게
시작되는 것은 망집의 연회

それが理に背く神罰なら
소레가코토와리니소무쿠시은바츠나라
그것이 이치를 어긴 신벌이라면
慄然¹の正体も見透かせばいい
리츠제은노쇼우타이모미스카세바이이
율연의 정체도 꿰뚫어 보면 돼
導かれた解と淬ぐ大地
미치비카레타카이토니라구다이치
이끌린 해답으로 담금질한 대지
今宵挑むは鈍色の月
코요이이도무와니비이로노츠키
오늘밤 맞서는 것은 잿빛의 달

Break Out!
禁じられた遊びに何を物想う?
킨지라레타아소비니나니오모노오모우?
금지된 장난에 무엇을 생각하고 있어?
無邪気な笑みの絶えぬ 争いはまだ終わらない
무쟈키나에미노타에누 아라소이와마다오와라나이
천진난만한 미소가 끊이지 않고, 싸움은 아직 끝나지 않아
EXceed The Limit!

Shoot Her Down!
傷痕さえ快楽になるだろう
키즈아토사에카이라쿠니나루다로우
상처 자국조차 쾌락이 되겠지
誰かが仕組んでいた サブリミナルでも
다레카가시쿠은데이타 사부리미나루데모
누군가가 계획하고 있었던 잠재의식(subliminal)일지라도
今は結末など知る必要はない
이마와케츠마츠나도시루히츠요우와나이
지금은 결말 따위 알 필요는 없어
諦めを許した 歯車で 飾るまで 突き抜けてく
아키라메오유루시타 하구루마데 카자루마데 츠키누케테쿠
단념을 허락한 톱니바퀴로 장식할 때까지 꿰뚫고 가

消えた理は神も畏れぬ業
키에타코토와리와카미모오소레누와자
사라진 이치는 신도 두려워하지 않는 업
種も仕掛けもない薔薇透き通り
타네모시카케모나이바나스키토오리
아무런 속임수도 없는 장미는 투명하게
壊れそうな解を紡ぐ大地
코와레소우나카이오츠무구다이치
부서질 것 같은 해답을 자아내는 대지에
命捧げよう灰になるまで
이노치사사게요우하이니나루마데
목숨을 바치도록 하자. 재가 될 때까지

Break Out!
閉じこめた世界に何を夢見てる?
토지코메타세카이니나니오유메미테루?
가둔 세계에서 무엇을 꿈꾸고 있어?
最後の一人になるまで 闘いは止まらない
사이고노히토리니나루마데 타타카이와토마라나이
최후의 한 사람이 될 때까지 싸움은 멈추지 않아
EXceed The Limit!

Bust You Up!
甘く堕ちる螺旋に身を委ね
아마쿠오치루라세은니미오유다네
달콤하게 떨어지는 나선에 몸을 맡기고
投げつけて撃ち貫いた いかさまのダイス
나게츠케테우치누이타 이카사마노다이스
내던져져 꿰뚫은 가짜 주사위(dice)
二度と戻ることも 帰ることも出来ぬ
니도토모도루코토모 카에루코토모데키누
두 번 다시 돌아올 수도, 돌아갈 수도 없는
過ちを目差した 抗いさ 生き甲斐は あそこにある
아야마치오메자시타 아라가이사 이키가이와 아소코니아루
잘못을 노린 저항이야. 삶의 가치는 저곳에 있어

Shoot Her Down!
傷痕さえ快楽を呼ぶだろう
키즈아토사에카이라쿠오요부다로우
상처 자국조차 쾌락을 부르겠지
誰かが仕組んでいた サブリミナルでも
다레카가시쿠은데이타 사부리미나루데모
누군가가 계획하고 있었던 잠재의식(subliminal)일지라도
いつか結末など知る必要はない
이츠카케츠마츠나도시루히츠요우와나이
언젠가 결말 따위 알 필요는 없어
諦めを許した 歯車の声
아키라메오유루시타 하구루마노코에
단념을 허락한 톱니바퀴의 소리

Bust You Up!
トラウマさえ悦びになるだろう
토라우마사에요로코비니나루다로우
트라우마(trauma)조차 기쁨이 될 거야
踏み潰して砕いた いかさまのダイス
후미츠부시테쿠다이타 이카사마노다이스
밟아 뭉개, 깨뜨린 가짜 주사위(dice)
二度と戻ることも 帰ることも出来ぬ
니도토모도루코토모 카에루코토모데키누
두 번 다시 돌아올 수도, 돌아갈 수도 없는
過ちを目差した 抗いさ 限界を超えろ
아야마치오메자시타 아라가이사 게은카이오코에로
잘못을 노린 저항이야. 한계를 뛰어넘어라

縛られた夜は動き出す
시바라레타요루와우고키다스
얽매였던 밤은 움직이기 시작해
空涙 こぼしながら
소라나미다 코보시나가라
거짓 눈물을 흘리면서

----------------------------------------------------------------------

주석1. 慄然 : 두려워 오싹해지는 모양.