가사 번역/東方Project

[예대제9 - FORLANE|REI] Gods Garden

spica_1031 2012. 6. 15. 01:23
Album Title。FORLANE|REI
Present by。ALiCE'S EMOTiON
Release。하쿠레이신사 예대제 9


 Gods Garden 
 동방풍신록 「神々が恋した幻想郷(신들이 사랑한 환상향)」어레인지


편곡 : 源屋 (MINAMOTRANCE)
작사 : 源屋 (MINAMOTRANCE)
보컬 : 3L (NJK Record)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1340)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

空見上げれば 鳥が舞い雲は流れて
소라미아게레바 토리가마이쿠모와나가레테
하늘을 올려다보면 새가 날고 있고, 구름은 흐르고 있고
いつもと一緒で でもどこか違って
이츠모토이잇쇼데 데모도코카치가앗테
평소와 같지만, 어딘가 틀려

緑の豊かなこの惑星(ほし)だけど今では
미도리노유타카나코노호시다케도이마데와
녹음이 풍성한 이 혹성(별)이지만 지금은
僕にはどこか色あせて 見えるよ
보쿠니와도코카이로아세테 미에루요
나에게는 어딘가 바래진 것처럼 보여

果てなく広がる大地を 一人歩き始めた
하테나쿠히로가루다이치오 히토리아루키하지메타
끝없이 펼쳐진 대지를 홀로 걷기 시작했어
この先何が待ち受けようとも 乗り越えていけるよ
코노사키나니가마치우케요우토모 노리코에테유케루요
이 앞에 무엇이 기다리고 있더라도 뛰어넘어갈 수 있어
この美しい大地の 何処かに君が残した
코노우츠쿠시이다이치노 도코카니키미가노코시타
이 아름다운 대지의 어딘가에 네가 남긴
思い出の欠片を集め(さがし)にさあ 今旅に出よう
오모이데노카케라오사가시니사아 이마타비니데요우
추억의 파편을 모으러(찾으러) 자, 지금 여행을 떠나자

花咲き乱れ 色取り取り蝶がひらひら
하나사키미다레 이로토리도리쵸우가히라히라
꽃이 흐드러지게 피고, 형형색색의 나비가 팔랑거리던
きれいな景色も 今は色褪せてる
키레이나케시키모 이마와이로아세테루
예쁜 경치도 지금은 바래져 있어

季節は移ろい往き 変わりゆくものでも
키세츠와우츠로이유키 카와리유쿠모노데모
계절은 흘러가며, 변해가는 것이지만
変わらぬものがあるんだって 気付いた
카와라누모노가아룬다앗테 키즈이타
변하지 않는 게 있다는 것도 알아차렸어

散り往く鮮やかな花と 変わらぬ君の笑顔
치리유쿠아자야카나하나토 카와라누키미노에가오
져가는 산뜻한 꽃과 변함없는 너의 미소
この先何が待ち受けようとも 決して忘れないよ
코노사키나니가마치우케요우토모 켓시테와스레나이요
이 앞에 무엇이 기다리고 있더라도 결코 잊지 않아
この儚く美しい 神々の庭園(にわ)で僕は
코노하카나쿠우츠쿠시이 카미가미노니와데보쿠와
이 덧없고 아름다운 신들의 정원에서 나는
探し求めてたものをようやく 見つけられたんだ
사가시모토메테타모노오요우야쿠 미츠케라레타은다
찾고 있었던 것을 간신히 찾을 수 있었어

季節は巡りてまた 繰り返す日々こそ
키세츠와메구리테마타 쿠리카에스히비코소
계절은 돌고, 다시 되풀이하는 날들이야말로
彩り鮮やかに 愛しく思う
이로도리아자야카니 이토시쿠오모우
산뜻한 채색에 사랑스럽게 여겨져

この儚く美しい 神々の庭園(にわ)で君と
코노하카나쿠우츠쿠시이 카미가미노니와데키미토
이 덧없고 아름다운 신들의 정원에서 너와
思い出の欠片を集めにさあ 今旅に出よう
오모이데노카케라오아츠메니사아 이마타비니데요우
추억의 파편을 모으러 자, 지금 여행을 떠나자
この美しい大地を 二人歩き始めた
코노우츠쿠시이다이치오 후타리아루키하지메타
이 아름다운 대지를 둘이서 걷기 시작했어
流れ往く大河のように永久に 共に歩いていこう
나가레유쿠타이가노요우니토와니 토모니아루이테유코우
흘러가는 큰 강물처럼 영원히 함께 걸어가자

----------------------------------------------------------------------