가사 번역/東方Project

[홍루몽8 - 響宴 KYO-EN] 誰かを抱き締められるように (누군가를 껴안을 수 있도록)

spica_1031 2012. 11. 23. 03:33

Album Title。響宴 KYO-EN (향연 KYO-EN)
Present by。C-CLAYS
Release。
동방홍루몽 8

誰かを抱き締められるように (누군가를 껴안을 수 있도록)
동방성련선 「万年置き傘にご注意を(만년 방치된 우산에 주의를)」어레인지


편곡 : Y
작사 : Y
보컬 : Y
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1381)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

いつかまた届くと
이츠카마타토도쿠토
언젠가 다시 닿을 거라고
どこか信じていた
도코카시은지테이타
어딘가 믿고 있었어

誰か気付くように
다레카키즈쿠요우니
누군가 알아차리기를
ずっと祈ってたよ
즈읏토이노옷테타요
계속 빌고 있었어

足音、風の音を待って
아시오토、카제노오토오마앗테
발소리, 바람 소리를 기다리며
繋いだ記憶だけ残ったんだ
츠나이다키오쿠다케노코옷타은다
묶어둔 기억만이 남았어

(※1) 高く見上げた世界はもう (ここでは)
타카쿠미아게타세카이와모우 (코코데와)
높이 올려다 본 세계는 이미 (여기서는)
同じ色には見えないけど
오나지이로니와미에나이케도
같은 색으로는 보이지 않지만
きっと重ねた日々が強く (優しく) してくれた
키잇토카사네타히비가츠요쿠 (야사시쿠) 시테쿠레타
분명히 반복한 나날이 강하게 (상냥하게) 해주었어
誰かを抱き締められるように
다레카오다키시메라레루요우니
누군가를 껴안을 수 있도록

今日も空の向こう
쿄우모소라노무코우
오늘도 하늘 저편에서
落ちる涙の音
오치루나미다노오토
떨어지는 눈물 소리

誰か見上げた世界
다레카미아게타세카이
누군가 올려다본 세계가
もしも変わるのなら
모시모카와루노나라
만약 바뀐다면

少しだけ驚かせるような
스코시다케오도로카세루요우나
조금만이라도 놀라게 할 듯한
些細な幸せでも分けてあげたい
사사이나시아와세데모와케테아게타이
사소한 행복이라도 나눠주고 싶어

夢で泳いだ世界がまた (漂う)
유메데오요이다세카이가마타 (타다요우)
꿈에서 헤엄친 세계가 또다시 (방황하는)
あの日の想いを呼んでしまう
아노히노오모이오요은데시마우
그날의 마음을 불러버리고 말아
それでも柔らかい明日に触れて (一緒に) 笑えたら
소레데모야와라카이아스니후레테 (이잇쇼니) 와라에타라
그런데도 온화한 내일에 접해 (함께) 웃는다면
決して振り向くことはない
케시테후리무쿠코토와나이
결코 돌아볼 일은 없어

ねぇ何も揺るがない答えなんてあるのかな
네에나니모유루가나이코타에나은테아루노카나
있지, 조금도 흔들리지 않는 대답 같은 건 있는 걸까?
ねぇ今はこの鼓動を信じていくよ
네에이마와코노코도우오신지테이쿠요
있지, 지금은 이 고동을 믿고 갈 거야

*repeat (※1)

----------------------------------------------------------------------