가사 번역/東方Project

[C74 - ソラとトキと二色のチョウ] 魅せる時 (매혹하는 때)

spica_1031 2008. 9. 21. 20:18

Album Title。ソラとトキと二色のチョウ (하늘과 시간과 이색의 나비)
Present by。SYNC.ART'S

Release。코믹마켓 74


 魅せる時 (매혹하는 때)
 대공마술 「天空のグリニッジ(천공의 그리니치)」어레인지


편곡 : 五条下位
작사 : 櫻井アンナ
보컬 : 櫻井アンナ
Guitar : BB
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/372)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

誰が見つけたこの時をかける星達を
다레가미츠케타코노토키오카케루호시타치오
누군가 찾아낸 이 시간을 달리는 별들을
夢の様に舞い散りその一瞬輝かせて
유메노요우니마이치리소노잇슈은카가야카세테
꿈처럼 흩날리며 그 순간을 빛내

独り気付かれずに儚く散って逝く者
히토리키즈카레즈니하카나쿠치잇테이쿠모노
혼자서 깨닫지 못하고 덧없이 흩어져 죽어가는 자
嘆いたからとて運命の時はそう
나게이타카라토테운메이노토키와소우
한탄한다고 해도 운명의 때는, 그래
無惨にも人を見捨てるわ
무자은니모히토오미스테루와
무참하게도 사람을 내버려

幸せ掴んでもしがみついてても
시아와세츠카은데모시가미츠이테테모
행복을 붙잡아도 매달린다 해도
そんな永遠は許さず
소은나에이에은와유루사즈
그런 영원은 허락하지 않아

せめてこの今を大切にしてても
세메테코노이마오타이세츠니시테테모
적어도 이 오늘을 소중히 한다해도
定めたルールで踊るだけ
사다메타루루데오도루다케
정해진 룰에서 춤출 뿐
人のいる数だけ増えて行く楽しみ
히토노이루카즈다케후에테유쿠타노시미
사람 수만큼 늘어가는 즐거움
さあどんな時を重ねるの?
사아도은나토키오카사네루노?
자아, 어떤 때를 되풀이하는 거야?

誰が見つけたこの時をかける星達を
다레가미츠케타코노토키오카케루호시타치오
누군가 찾아낸 이 시간을 달리는 별들을
うち捨てられたとて輝き忘れずにいた
우치스테라레타토테카가야키와스레즈니이타
팽개쳐 버려져도 빛남을 잊지 않고 있었어

人はどんな時も希望を握りしめている
히토와도은나토키모키보우오니기리시메테이루
인간은 어떠한 때라도 희망을 움켜쥐고 있어
蔑まれ続け独り生きていても
사게스마레츠즈케히토리이키테이테모
멸시받아 쭉 홀로 산다해도
限りある時だけ目指してる
카기리아루토키다케메자시테루
한정된 시간만을 지향하고 있어
与えられた枠の中で生きるから
아타에라레타와쿠노나카데이키루카라
주어진 테두리 안에서 살고 있기에
見えてくる物もあるはず
미에테쿠루모노모아루하즈
보이는 것도 있을터

来たるこの今をあなたが紡ぐから
키타루코노이마오아나타가츠무구카라
오는 이 오늘을 당신이 자아낼 테니까
持てるその時で織りなして
모테루소노토키데오리나시테
가질 수 있는 그 때에 엮어서
人のいる数だけ歴史が有るのなら
히토노이루카즈다케레키시가아루노나라
사람 수만큼 역사가 있다면
全て束ねてこの軸にしるすわ
스베테타바네테코노지쿠니시루스와
전부 묶어 이 축에 기록해

----------------------------------------------------------------------