가사 번역/東方Project

[예대제6 - イコルパトス] 雷獣 (뇌수)

spica_1031 2009. 5. 20. 23:18

Album Title。イコルパトス (이퀄 파토스)
Present by。セブンスヘブンMAXION
(Seventh Heaven MAXION) × Reliance:Tone
Release。하쿠레이신사 예대제 6

 雷獣 (뇌수) 
동방지령전 「廃獄ララバイ(폐옥 럴러바이(lullaby))」어레인지


편곡 : 流歌
작사 : 桃梨
보컬 : 桃梨
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/594)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

暗雲(くも)の中さまよえば
쿠모노나카사마요에바
암운(구름) 사이를 떠돌면
目を醒ませ 揺さぶる声たち
메오사마세 유사부루코에타치
눈을 떠 동요시키는 소리들

生い立ちは まるで火花(はな)のごとく空を裂いた
오이타치와 마루데하나노고토쿠소라오사이타
성장은 마치 불꽃(꽃)처럼 하늘을 찢었어

独りで点けた炎
히토리데츠케타호무라
홀로 켠 불길
くらくらと 夜毎に広がり
쿠라쿠라토 요고토니히로가리
활활, 밤마다 퍼져가

妨げる長い睫毛の距離がもどかしい…
사마타게루나가이마츠게노쿄리가모도카시이…
방해하는 긴 속눈썹의 거리가 안타까워…

墜ちる 情念をたずさえ
오치루 죠우네은오타즈사에
타락한 정념을 지니고
閃いて降り立った私は
히라메이테오리타앗타와타시와
번쩍이며 내려섰던 나는
吠える あの人の名前を
호에루 아노히토노나마에오
울부짖어. 그 사람의 이름을
噛みついて 爪痕(あと)をつけて
카미츠이테 아토오츠케테
물고 늘어져, 할퀴어
もぎ取るために
모기토루타메니
빼앗기 위해서

何も知らなくていい
나니모시라나쿠테이이
아무것도 몰라도 돼
本当はそれで息ができた
혼토와소레데이키가데키타
사실은 그걸로 숨쉴 수 있었어

心とは 甘く軋む胸に巣食う獣
코코로토와 아마쿠키시무무네니스쿠우케모노
마음이란 쉽게 삐걱이는 가슴에 자리잡은 짐승

墜ちる 情念をたずさえ
오치루 죠우네은오타즈사에
타락한 정념을 지니고
瞬いて変わりゆく私は
마타타이테카와리유쿠와타시와
깜박이며 변해가는 나는
いつか薄れゆく記憶に
이츠카우스레유쿠키오쿠니
언젠가 엷어져 가는 기억에
愛されて 傷をつけて
아이사레테 키즈오츠케테
사랑받고, 상처를 입고
立ち去るのでしょう
타치사루노데쇼우
떠나가겠죠

墜ちる 情念をたずさえ
오치루 죠우네은오타즈사에
타락한 정념을 지니고
閃いて降り立った獣は
히라메이테오리타앗타케모노와
번쩍이며 내려섰던 짐승은
吠える あの人の名前を
호에루 아노히토노나마에오
울부짖어. 그 사람의 이름을
噛みついて 声にならぬ思いを遂げて
카미츠이테 코에니나라누오모이오토게테
물고 늘어져. 소리가 되지 않는 마음을 이루고

あやかしは まるで花火(はな)のごとく空に咲いた
아야카시와 마루데하나노고토쿠소라니사이타
아야카시는 마치 불꽃(꽃)처럼 하늘에 피었어

----------------------------------------------------------------------